ويكيبيديا

    "doch es scheint" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ولكن يبدو أن
        
    Das ist nur eine vorübergehende Diagnose, doch es scheint, als wäre seine Wirbelsäule beschädigt. Open Subtitles هذا تقييم مبدأي ولكن يبدو أن هناك بعض الضرر الذي أصاب عموده الفقري
    Es ist schwer einzuschätzen, wer Recht hat, und es stehen wichtige Experten auf beiden Seiten der Debatte. doch es scheint eine unangenehm hohe Zahl von Ähnlichkeiten zwischen der politischen Ökonomie der Cyberspace-Regulierung und jener der Finanzregulierung zu geben. News-Commentary من الصعب أن نحكم من على حق، وهناك عدد من الخبراء المخضرمين على جانبي المناقشة. ولكن يبدو أن هناك عدداً غير مريح من أوج التشابه بين الاقتصاد السياسي في تنظيم الفضاء السيبراني والتنظيم المالي.
    Ich bin mir nicht ganz sicher, ob die chinesischen Politiker sämtlich gute Schüler der modernen Volkswirtschaft sind. doch es scheint, dass das, was sie in der Praxis gemacht haben, besser war als das, was ihre Kollegen in einigen anderen Ländern taten – eine Menge „Deregulierung“, aber zu wenig, um die Dinge abzukühlen, als die Wirtschaft boomte und sich die Blasen bildeten. News-Commentary الحق أنني لا أستطيع أن أجزم بما إذا كان كل صناع القرار السياسي في الصين من التلامذة النجباء لعلوم الاقتصاد الحديث. ولكن يبدو أن إنجازاتهم في الممارسة العملية كانت أفضل مما أنجزه نظراؤهم في بعض البلدان الأخرى ـ الكثير فيما يتصل بإلغاء التنظيمات، وأقل القليل فيما يتصل بتهدئة الأمور حين يكون الاقتصاد في ازدهار وحين تتكون الفقاعات.
    Dabei machte Putin dann angeblich einen Vorschlag zur Beendigung der verfahrenen Nuklearsituation. Eine Antwort gibt es noch nicht, doch es scheint sich zuletzt zwischen Russland und Iran in der Frage der Lieferung von Nuklearbrennstoffen für den umstrittenen iranischen Reaktor etwas bewegt zu haben. News-Commentary يتعين على الغرب أن يتعلم من الرئيس الروسي فلاديمير بوتن ، الذي لم يسافر إلى إيران إلا بعد أن سُـمِح له بالاجتماع بخامنئي شخصياً، ويقال إن بوتن أثناء ذلك اللقاء تقدم باقتراح لإنهاء الأزمة النووية. حتى الآن لم يتلق بوتن رداً على اقتراحه، ولكن يبدو أن بعض التحركات تجري مؤخراً بين روسيا وإيران بشأن تزويد المفاعلات النووية الإيرانية المثيرة للجدال بالوقود النووي.
    Die USA und den Westen auf dem falschen Fuß zu erwischen, mag, kurzfristig, taktisch geschickt sein, doch es scheint keine langfristige Vision zu geben, welchen Zwecken diese russische Macht dienen soll – außer der Bewahrung der Macht der russischen Eliten. Infolgedessen imitiert das Regime die Formen der Demokratie und nutzt zugleich seine Propaganda, um eine aggressive Form des Nationalismus anzuheizen. News-Commentary ولكن ما الغاية وراء كل هذا؟ ربما يكون إرباك ومفاجأة الولايات المتحدة والغرب تكتيكاً جيداً في الأمد القريب، ولكن يبدو أن الأمر برمته يخلو من رؤية طويلة الأمد للأغراض التي يفترض أن تخدمها القوة الروسية، ربما باستثناء الحفاظ على قوة النخبة في روسيا. ونتيجة لهذا فإن النظام يحاكي أشكال الديمقراطية في حين يستخدم آلته الدعائية لتحفيز شكل عدواني من أشكال لقومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد