ويكيبيديا

    "doch für" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لكن بالنسبة
        
    • ولكن بالنسبة
        
    Doch für diese Männer bist du ihr Lehnsherr, dem Treueeide gemacht werden. Open Subtitles لكن بالنسبة لهؤلاء الرجال أنتِ مولاتهم التي يدينون لها بالولاء والإيمان.
    Doch für manche klingt die Idee der Wiederauferstehung und des Aus-dem-Grab-steigens zu sehr nach einem schlechten Zombie-Film. TED لكن بالنسبة للأخرين فكرة البعث كليتًا والإنبثاق خارج القبر غير محتملة تمامًا كفيلم زومبي سيء
    Doch für mich nahm diese Leiter kein Ende, Open Subtitles لكن بالنسبة لي هذه الخطواتِ ما كَان لها ان تنتهي
    Doch für mich war es eine Notwendigkeit, meine Identität trotz der Angst zu verteidigen, nicht zuzulassen, dass sie mich zu einem Objekt machten, zu einer Nummer. TED ولكن بالنسبة لي، الأهمّ من الخوف كان الحاجة لأن أدافع عن هويّتي، لكيلا أسمح لهم بتحويلي إلى شيء أو رقم.
    Doch für mich, im Gegensatz zu ihnen, in meiner Welt, war das Blatt nicht unbeschrieben. Und das, was darauf stand, war nicht ermutigend. TED ولكن بالنسبة لي، عكسهم، في عالمي، كانت اللائحة غير نظيفة. وما مكتوب عليها لم يكن مشجعا.
    Gott hat uns erwählt, um die Kirche zu reinigen, Doch für die Engel ist das Leben nur ein Augenblick, eine Windböe auf ihren Wangen. Open Subtitles الله قد اختارنا لنطهّر كنيسته لكن بالنسبة لتلك الملائكة الحياة مجرد لحظة نسمة ريح عبر وجناتهم
    Doch für einen Linksliberalen klingt es so als ob dieser Hund sich um eine Kandidatur für die Republikaner bewirbt. TED لكن بالنسبة لليبراليين , إنه بمثابة هذا الكلب سيرشح نفسه للإنتخابات عن المحافظين .
    Doch für mich war ein Ozean nichts. Open Subtitles لكن بالنسبة لي المحيط كان لا شيء
    ("Doch für mich war's nichts Geringeres als ein verwunschenes Schloss.") Open Subtitles لكن بالنسبة إلي، كان مثل... قاعة ساحرة
    Doch für mich... ist es noch immer Thor, der da seinen Hammer niederfahren lässt. Open Subtitles لكن بالنسبة إلي إنه يعبّر عن طَرق (ثور) مطرقته
    Doch für mich begann der Fall mit einem Schuh. Open Subtitles لكن بالنسبة لي... القضية بدأت بحذاء!
    Doch für meinen Teil finde ich immer noch, dass der König so derart... wandelbar ist, dass mich wundert, ob er noch bei Verstand ist. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي, ما زلت أرى بأن الملك تغير كثيرا وأتساءل عما إذا كان يتحكم بعقله
    Für dich ist es vielleicht die Pferdebremse oder die Wespe. Doch für viele Leute sind Stechmücken mit Abstand die schlimmsten Missetäter. TED قد تصوت لذبابة الخيل أو للدبور ولكن بالنسبة للعديد من الناس فإن أسوأ المذنبين هي البعوضة .
    Doch für mich war Sex nie eine so große Sache. Eigentlich verstehe ich Sex nicht. Open Subtitles ولكن بالنسبة لي، لم يتخلّلها الجنس" "مطلقاً فأنا لا أفهم الجنس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد