ويكيبيديا

    "doch falls" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ولكن إذا
        
    • ولكن إن
        
    Doch falls Musharraf sich weigern sollte, still aus dem Amt zu scheiden, könnten die Generäle ihm eine lange Liste mit öffentlichen Korruptionsvorwürfen versprechen, die er dann ohne ihren Schutz überstehen müsste. Ohne die Rückendeckung des Militärs könnte Musharraf sich nicht lange als Präsident halten. News-Commentary ولكن إذا ما رفض مشرف الرحيل في هدوء، فقد يهدده جنرالات الجيش بقائمة طويلة من الاتهامات بالفساد، التي سيتعين عليه مواجهتها دون حمايتهم له. والحقيقة أن ولاية مشرف لن يكتب لها البقاء طويلاً بدون دعم المؤسسة العسكرية له.
    Doch falls Staaten sie in nationales Recht überführen sollten, würde dieses zweifellos mit der freien Meinungsäußerung kollidieren. Das beginnt schon damit, dass umstritten ist, was eigentlich unter die „Verunglimpfung der Religion“ fällt. News-Commentary إن القرار غير ملزم، ولكن إذا ما استنت البلدان القوانين لوضع القرار موضع التنفيذ فلا شك أن هذا سوف يتعارض مع حرية التعبير. وفي المقام الأول، هناك خلاف حول تحديد ما قد يعتبر " إساءة إلى الدين أو تشويهاً له".
    Bisher halten sich die Risiken und Chancen für die Weltwirtschaft die Waage. Doch falls eine solide Regierungspolitik in den hochentwickelten Ländern und den wichtigen Schwellenländern die in der ersten Jahreshälfte stärker präsenten, aus politischer Unsicherheit herrührenden Risiken eindämmt, könnte sich in der zweiten Jahreshälfte und in 2012 eine belastbarere weltwirtschaftliche Erholung verfestigen. News-Commentary حتى الآن، كانت مخاطر الجانب السلبي ومخاطر الجانب الإيجابي متوازنة. ولكن إذا نجحت السياسات الحكومية السليمة في البلدان المتقدمة والأسواق الناشئة الرئيسية في احتواء مخاطر الجانب السلبي الأكثر انتشاراً في النصف الأول من هذا العام ـ والنابعة من عدم اليقين على الصعيد السياسي وعلى مستوى السياسات ـ فقد يشهد النصف الثاني من عام 2011 وعام 2012 تعافياً اقتصادياً عالمياً أكثر قوة.
    Im Prinzip wäre eine derartige Abwertung gegenüber allen anderen Währungen auf der Welt beherrschbar. Doch falls die Schwellenmärkte Europa zwingen, alle Anpassungen alleine zu leisten, wäre das Ergebnis eine Katastrophe: Der Euro würde in Höhen von $ 1,50, $ 1,60 oder darüber hinaus getrieben, was gravierende Auswirkungen auf den Handel hätte. News-Commentary نستطيع أن نقول من حيث المبدأ إن انخفاض القيمة على هذا النحو في مقابل كل العملات العالمية ما زال يشكل أمراً يمكن السيطرة عليه. ولكن إذا ما أرغمت الأسواق الناشئة أوروبا على إجراء كل التعديلات فإن الكارثة سوف تقع لا محالة، حيث سيرتفع سعر اليورو ليصبح 1.5 أو 1.6 دولار أو ما يزيد، الأمر الذي سيخلف عواقب وخيمة حقاً على التجارة.
    Doch falls Obama Hu drängt, als beste Methode zum Erreichen einer solchen Neuordnung die chinesische Währung aufzuwerten, dürfte Hu dagegenhalten und Obama fragen, was er zu tun beabsichtigt, um die enormen US-Defizite einzudämmen, die eine Inflation verursachen und den Wert der Investitionen der Chinesen und anderer in amerikanische Wertpapiere verringern werden. News-Commentary ولكن إذا مارس أوباما الضغوط على هو جين تاو لحمله على إعادة تقييم العملة الصينية باعتبارها الوسيلة الفضل لتحقيق إعادة الضبط، فمن المرجح أن يمارس هو ضغوطاً مضادة، فيسأل أوباما عما يعتزم القيام به للحد من العجز الأميركي الذي سوف يتسبب في التضخم ويقلل من قيمة استثمارات الصينيين وغيرهم في الأوراق المالية الأميركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد