ويكيبيديا

    "doch immer" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • دائماً
        
    • دائما
        
    • لطالما
        
    • دائمًا
        
    Das sind doch immer dieselben, das wissen Sie so gut wie ich. Open Subtitles أنتِ تعلمين مثلي تماماً يا آنسة ديزي سيكون دائماً نفس الناس
    Ich bin mir sicher, dass dir was einfällt, das tut es doch immer. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكدة أنك ستفكرين . بشيء ، كما تفعلين دائماً
    Wie sagst du doch immer, Superman? "Es gibt stets einen Ausweg." Open Subtitles ماذا عن قولك دائماً، إنّه دائماً ما يكون هناك مخرج
    Ich weiß nur eins, alle trampeln doch immer nur auf den Kleinen herum. Open Subtitles رجل، كل ما أعرفه هو الرجال قليل دائما الحصول على يداس عليها.
    Aber Sie sagen doch immer, Sie wissen... ...was in meinem Koran steht. Open Subtitles ـ لكنّك تقول دائما أنّك تعرف ـ ما هو في قرآني
    Du sagst doch immer, wir sollten mehr Zeit miteinander verbringen und, nun, hier sind wir alle. Open Subtitles اسمعي، لطالما رغبتِ بأن نقضي المزيد من الوقت مع بعضنا، وها نحن الآن جميعنا معاً
    Ich glaube, dass viele Menschen sterben werden. So geschieht es doch immer. Open Subtitles أعتقد أنّ الكثير من الناس سيلقون حتفهم، هذا ما يحدث دائمًا.
    Du wolltest doch immer in einem Palast leben. Open Subtitles كنتِ تقولين دائماً بأنكِ تريدين العيش فى قصر
    Ich rufe doch immer nach 1, 2 Tagen an. Open Subtitles أتعلمين ، أنى دائماً ما أكلمك . كل يوم أو يومين
    doch immer wird bei solcher Tat schon Vergeltung hier geübt... dass, wie wir ihm gegeben den blutigen Unterricht... er, kaum gelernt, zurückschlägt zu bestrafen den Erfinder. Open Subtitles لكن فى دعاوى كهذه يصدر علينا الحكم دائماً وفى ذلك نتعلم دروس القتال وعندما تعلم تعود لتعذب مبتدعها
    - Mr Kirkland, es gibt doch immer einen. Open Subtitles يارالف يا سيد كيركلاند، دائماً يوجد سيارة.
    Du gibst doch immer damit an, wie nahe ihr euch steht. Open Subtitles أنت دائماً تتفاخر بعلاقتك الوثيقة مع جيرى
    - Vergiss nicht, du kochst morgen. - Du vergisst das doch immer. Open Subtitles انت نطهين غداً .. انتي التي دائماً تنسين
    Weißt du, es wird sich ein bisschen was ändern. Ich weiß noch nichts Genaues. - Es ist doch immer dasselbe. Open Subtitles ثمة تغييرات تجري هنا، دائماً ما يحدث ذلك
    Die würde ich nicht so ernst nehmen, das ist doch immer dasselbe. Open Subtitles ما كنت لأقلق بشأنهم انا الأمور تجري هكذا دائماً
    Du hast die Rätsel doch immer problemlos gelöst. Jetzt musste ich mal eines lösen. Open Subtitles كنت دائما شخص لا يجيد فك الألغاز أنا حليت اللغز فى وقت وجيز
    Ein Verbrecher kehrt doch immer an den Tatort zurück, oder? Open Subtitles ألم تسمع أبدآ ان المجرم دائما ما يعود الى مسرح الجريمة؟
    Du hast doch immer einfaches Essen bevorzugt und ein geregeltes, geordnetes Leben. Open Subtitles أعنى إنك تحب دائما الطعام البسيط وتتبع التعليمات اللازمة للمحافظة على الحياة
    Das wird doch immer gesagt, nicht wahr? Dann wird es wohl auch so sein. Open Subtitles هذا ما يقولون دائما لذلك يجب أن تكون حسنا
    Greenberg, Sie wollten doch immer eine Hauptrolle spielen? Open Subtitles جرينبرج , لطالما كنت تريد أن تلعب دوراً مُهماً
    - Aber er war doch immer schon gesetzt. Haben Sie das Foto von seiner Taufe gesehen? Open Subtitles لطالما كان في متوسط العمر، ألم تري صورته خلال معموديته؟
    Es sollte doch immer die Entscheidung der Frau sein. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّكِ قُلتِ بأنّه دائمًا يكون إختيار المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد