Das sind doch immer dieselben, das wissen Sie so gut wie ich. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين مثلي تماماً يا آنسة ديزي سيكون دائماً نفس الناس |
Ich bin mir sicher, dass dir was einfällt, das tut es doch immer. | Open Subtitles | حسناً ، أنا متأكدة أنك ستفكرين . بشيء ، كما تفعلين دائماً |
Wie sagst du doch immer, Superman? "Es gibt stets einen Ausweg." | Open Subtitles | ماذا عن قولك دائماً، إنّه دائماً ما يكون هناك مخرج |
Ich weiß nur eins, alle trampeln doch immer nur auf den Kleinen herum. | Open Subtitles | رجل، كل ما أعرفه هو الرجال قليل دائما الحصول على يداس عليها. |
Aber Sie sagen doch immer, Sie wissen... ...was in meinem Koran steht. | Open Subtitles | ـ لكنّك تقول دائما أنّك تعرف ـ ما هو في قرآني |
Du sagst doch immer, wir sollten mehr Zeit miteinander verbringen und, nun, hier sind wir alle. | Open Subtitles | اسمعي، لطالما رغبتِ بأن نقضي المزيد من الوقت مع بعضنا، وها نحن الآن جميعنا معاً |
Ich glaube, dass viele Menschen sterben werden. So geschieht es doch immer. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الكثير من الناس سيلقون حتفهم، هذا ما يحدث دائمًا. |
Du wolltest doch immer in einem Palast leben. | Open Subtitles | كنتِ تقولين دائماً بأنكِ تريدين العيش فى قصر |
Ich rufe doch immer nach 1, 2 Tagen an. | Open Subtitles | أتعلمين ، أنى دائماً ما أكلمك . كل يوم أو يومين |
doch immer wird bei solcher Tat schon Vergeltung hier geübt... dass, wie wir ihm gegeben den blutigen Unterricht... er, kaum gelernt, zurückschlägt zu bestrafen den Erfinder. | Open Subtitles | لكن فى دعاوى كهذه يصدر علينا الحكم دائماً وفى ذلك نتعلم دروس القتال وعندما تعلم تعود لتعذب مبتدعها |
- Mr Kirkland, es gibt doch immer einen. | Open Subtitles | يارالف يا سيد كيركلاند، دائماً يوجد سيارة. |
Du gibst doch immer damit an, wie nahe ihr euch steht. | Open Subtitles | أنت دائماً تتفاخر بعلاقتك الوثيقة مع جيرى |
- Vergiss nicht, du kochst morgen. - Du vergisst das doch immer. | Open Subtitles | انت نطهين غداً .. انتي التي دائماً تنسين |
Weißt du, es wird sich ein bisschen was ändern. Ich weiß noch nichts Genaues. - Es ist doch immer dasselbe. | Open Subtitles | ثمة تغييرات تجري هنا، دائماً ما يحدث ذلك |
Die würde ich nicht so ernst nehmen, das ist doch immer dasselbe. | Open Subtitles | ما كنت لأقلق بشأنهم انا الأمور تجري هكذا دائماً |
Du hast die Rätsel doch immer problemlos gelöst. Jetzt musste ich mal eines lösen. | Open Subtitles | كنت دائما شخص لا يجيد فك الألغاز أنا حليت اللغز فى وقت وجيز |
Ein Verbrecher kehrt doch immer an den Tatort zurück, oder? | Open Subtitles | ألم تسمع أبدآ ان المجرم دائما ما يعود الى مسرح الجريمة؟ |
Du hast doch immer einfaches Essen bevorzugt und ein geregeltes, geordnetes Leben. | Open Subtitles | أعنى إنك تحب دائما الطعام البسيط وتتبع التعليمات اللازمة للمحافظة على الحياة |
Das wird doch immer gesagt, nicht wahr? Dann wird es wohl auch so sein. | Open Subtitles | هذا ما يقولون دائما لذلك يجب أن تكون حسنا |
Greenberg, Sie wollten doch immer eine Hauptrolle spielen? | Open Subtitles | جرينبرج , لطالما كنت تريد أن تلعب دوراً مُهماً |
- Aber er war doch immer schon gesetzt. Haben Sie das Foto von seiner Taufe gesehen? | Open Subtitles | لطالما كان في متوسط العمر، ألم تري صورته خلال معموديته؟ |
Es sollte doch immer die Entscheidung der Frau sein. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّكِ قُلتِ بأنّه دائمًا يكون إختيار المرأة |