ويكيبيديا

    "doch sie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ولكنها
        
    • لكنها
        
    • لكنهم
        
    • لكنهما
        
    • لكنكَ
        
    Sie dachte, sie träumte, doch sie träumt nicht. TED وكانت تظن أنها في حلم ، ولكنها لم تكن كذلك.
    Die Bücher wurden in einer lange, geraden Reihe aufgestellt, doch sie sind nicht geordnet, und das automatische Sortiersystem ist kaputt. TED أنزلت الكتب في صورة خط واحد طويل مستقيم، ولكنها جميعها غير مرتبة، ونظام الفرز الآلي معطل.
    Ich versuchte, sie dazu zu bringen, auch dich zu retten, doch sie waren Ausländer. Open Subtitles حاولت أن أجعلهم ينقذوكِ أيضاً لكنها كانت سفينة أجنبية .ولم يستطيعوا فهم الإنجليزية
    Eine Ewigkeit lauschte er auf weitere. doch sie wiederholten sich nicht. Open Subtitles أرهف سمعه لمزيد من الطلقات لوقت طويل لكنها لم تتكرر.
    Ich sagte doch, sie sollen verschwinden. Aber sie sind noch da. Open Subtitles اللعنة، لقد أخبرت أولائك الحمقى أن يرحلوا لكنهم مازالوا هنا
    Sie waren eingeschüchtert, beschämt... und unglaublich unbeholfen, doch sie haben es durchgestanden. Open Subtitles بل هم ما كانوا محرجين وخائفين بشكل كبير لكنهم تجاوزوا الأمر
    doch sie werden sicher zu wackeren Vätern und Ehemännern heranwachsen. Open Subtitles لكنهما سيكبران ليكونا أبوين وزوجين صالحين
    Sie begreifen das vermutlich nicht, doch sie sind dabei, sich in Gefahr zu begeben. Open Subtitles لا أظنُ أنكَ تدرك هذا ، لكنكَ على وشك المضي فى خطرٍ مُحدق.
    Sie wurden gebaut, um Dinge zu schützen, doch sie schützen keine Dinge. TED وهي بنيت لحماية الأشياء ولكنها لا تحميها.
    Ich dachte, sie würde wie ein Vogel fliegen... doch sie landete wie ein Stein. Open Subtitles في فستانها الأبيض ظننت أنها ستطير كالعصفور ولكنها إرتطمت بالأرض كالصخرة
    doch sie muss wählen zwischen der leidenschaftlichen Liebe zu einem Mann und der Liebe zur Mutter. Open Subtitles ولكنها كانت مجبرة على الاختيار بين الحب والعشق الشديد لرجل وحبها لامها
    Ich wollte gehen, doch sie behielt mich da. Open Subtitles وقد حاولت المغادرة مرة او مرتين, ولكنها كانت تُصر واجبرتنى على البقاء وكنت غير مرتاحة جدا
    Ich wollt sie davon abbringen doch sie hörte nicht auf mich. Open Subtitles لقد حاولت أن أمنعها , لكنها رفضت أن تستمع إلي
    Ich wollte sie davon abbringen, doch sie hörte nicht auf mich. Open Subtitles لقد حاولت أن أمنعها , لكنها رفضت أن تستمع إلي
    Der Schaden in ihrem Hirn ist sehr groß, doch sie ist noch am Leben. Open Subtitles الأضرار التي لحقت بالمخ لا يستهان به، لكنها لا تزال على قيد الحياة.
    Sie werden die mächtigste Nation bleiben, doch sie werden die mächtigste Nation in einer immer multipolareren Welt sein. TED ستبقى أقوى أمة، لكنهم سيكونوا أقوى أمة في عالم متعدد الأقطاب باضطراد.
    doch sie empfanden nicht, dass die Zahlen auf sie zutrafen. TED لكنهم لم يعتقدوا أن تعنيهم تلك الأرقام.
    doch sie mochten sich. TED لكنهما فعلاها . أعجب أحدهما بالاخر
    Wir hofften, Live-Bilder des Prinzen und der Prinzessin zu bekommen, doch sie konnten nicht beim Ende der Rallye dabei sein. Open Subtitles كنا نأمل في أن ننقل لكم صورة حيـّة للأمير و الأميرة... لكنهما لم يتمكنا من حضور نهاية الرالي... ...
    Sie haben wirklich Talent. Sie sollen diese Universität stolz machen. doch sie haben Ihre Hände in den Taschen Ihrer Mitschüler. Open Subtitles أنتَ لديكَ هبة حقيقية, أريدكَ أن تجعل هذا المكان فخوراً لكنكَ وضعت يدكَ فى جيوب رفاقكَ الطلاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد