Sie dachte, sie träumte, doch sie träumt nicht. | TED | وكانت تظن أنها في حلم ، ولكنها لم تكن كذلك. |
Die Bücher wurden in einer lange, geraden Reihe aufgestellt, doch sie sind nicht geordnet, und das automatische Sortiersystem ist kaputt. | TED | أنزلت الكتب في صورة خط واحد طويل مستقيم، ولكنها جميعها غير مرتبة، ونظام الفرز الآلي معطل. |
Ich versuchte, sie dazu zu bringen, auch dich zu retten, doch sie waren Ausländer. | Open Subtitles | حاولت أن أجعلهم ينقذوكِ أيضاً لكنها كانت سفينة أجنبية .ولم يستطيعوا فهم الإنجليزية |
Eine Ewigkeit lauschte er auf weitere. doch sie wiederholten sich nicht. | Open Subtitles | أرهف سمعه لمزيد من الطلقات لوقت طويل لكنها لم تتكرر. |
Ich sagte doch, sie sollen verschwinden. Aber sie sind noch da. | Open Subtitles | اللعنة، لقد أخبرت أولائك الحمقى أن يرحلوا لكنهم مازالوا هنا |
Sie waren eingeschüchtert, beschämt... und unglaublich unbeholfen, doch sie haben es durchgestanden. | Open Subtitles | بل هم ما كانوا محرجين وخائفين بشكل كبير لكنهم تجاوزوا الأمر |
doch sie werden sicher zu wackeren Vätern und Ehemännern heranwachsen. | Open Subtitles | لكنهما سيكبران ليكونا أبوين وزوجين صالحين |
Sie begreifen das vermutlich nicht, doch sie sind dabei, sich in Gefahr zu begeben. | Open Subtitles | لا أظنُ أنكَ تدرك هذا ، لكنكَ على وشك المضي فى خطرٍ مُحدق. |
Sie wurden gebaut, um Dinge zu schützen, doch sie schützen keine Dinge. | TED | وهي بنيت لحماية الأشياء ولكنها لا تحميها. |
Ich dachte, sie würde wie ein Vogel fliegen... doch sie landete wie ein Stein. | Open Subtitles | في فستانها الأبيض ظننت أنها ستطير كالعصفور ولكنها إرتطمت بالأرض كالصخرة |
doch sie muss wählen zwischen der leidenschaftlichen Liebe zu einem Mann und der Liebe zur Mutter. | Open Subtitles | ولكنها كانت مجبرة على الاختيار بين الحب والعشق الشديد لرجل وحبها لامها |
Ich wollte gehen, doch sie behielt mich da. | Open Subtitles | وقد حاولت المغادرة مرة او مرتين, ولكنها كانت تُصر واجبرتنى على البقاء وكنت غير مرتاحة جدا |
Ich wollt sie davon abbringen doch sie hörte nicht auf mich. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أمنعها , لكنها رفضت أن تستمع إلي |
Ich wollte sie davon abbringen, doch sie hörte nicht auf mich. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أمنعها , لكنها رفضت أن تستمع إلي |
Der Schaden in ihrem Hirn ist sehr groß, doch sie ist noch am Leben. | Open Subtitles | الأضرار التي لحقت بالمخ لا يستهان به، لكنها لا تزال على قيد الحياة. |
Sie werden die mächtigste Nation bleiben, doch sie werden die mächtigste Nation in einer immer multipolareren Welt sein. | TED | ستبقى أقوى أمة، لكنهم سيكونوا أقوى أمة في عالم متعدد الأقطاب باضطراد. |
doch sie empfanden nicht, dass die Zahlen auf sie zutrafen. | TED | لكنهم لم يعتقدوا أن تعنيهم تلك الأرقام. |
doch sie mochten sich. | TED | لكنهما فعلاها . أعجب أحدهما بالاخر |
Wir hofften, Live-Bilder des Prinzen und der Prinzessin zu bekommen, doch sie konnten nicht beim Ende der Rallye dabei sein. | Open Subtitles | كنا نأمل في أن ننقل لكم صورة حيـّة للأمير و الأميرة... لكنهما لم يتمكنا من حضور نهاية الرالي... ... |
Sie haben wirklich Talent. Sie sollen diese Universität stolz machen. doch sie haben Ihre Hände in den Taschen Ihrer Mitschüler. | Open Subtitles | أنتَ لديكَ هبة حقيقية, أريدكَ أن تجعل هذا المكان فخوراً لكنكَ وضعت يدكَ فى جيوب رفاقكَ الطلاب |