ويكيبيديا

    "dominosteine" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الدومينو
        
    Sie sind im Mittleren Osten engagiert, da fällt Südamerika um wie Dominosteine. Open Subtitles وبينما أنت مقيّد في الشرق الأوسط أميريكا الجنوبية تسقط كقطع الدومينو
    Also, mir wurde es so erklärt, stellt euch vor, ihr habt eine Reihe Dominosteine, okay? Open Subtitles الطريقة التي شُرح الأمر لي بها كانت، تخيل لو لديك صف من قطع الدومينو
    - Alle fielen um, wie Dominosteine. - FBI! Wir haben einen Vollmacht. Open Subtitles و بدأوا يقبضون على الجميع,بدأوا يتساقطون الواحد تلو الآخر ,مثل قطع الدومينو
    Sie sind im Mittleren Osten engagiert, da fällt Südamerika um wie Dominosteine. Open Subtitles وبينما أنت مقيّد في الشرق الأوسط "أميريكا الجنوبية" تسقط كقطع الدومينو
    Es gibt keine Hindernisse mehr. Sie fallen wie Dominosteine. Open Subtitles فلن تكون هناك أي حواجز أو عقبات أمامي فستتساقط كأحجار الدومينو
    Eine Spur der Reisenden, hauen wir die Dominosteine um. Open Subtitles رائد المسافرين ، لنطيح بجميع أحجار الدومينو.
    Alles, was du getan hast, alle Dominosteine, die gefallen sind? Open Subtitles كل ما قمتم به، جميع أحجار الدومينو التي سقطت؟
    Samaritan hat die Voraussicht, die wir, als Menschen, nicht haben... und es hat die Dominosteine fallen sehen. Open Subtitles السامري لديه بصيرة نحن، كبشر، لا، وأنها شهدت سقوط أحجار الدومينو.
    Einer nach dem anderen fallen die Dominosteine. TED وواحدة تلو الأخرى تسقط قطع الدومينو.
    Wenn die ersten Nervenzellen in der Kette aktiviert werden senden diese durch ihre Synapsen die Botschaft an die zweite Nervenzellen, welche wieder aktiviert wird und so weiter uns so fort, wie eine Kette fallender Dominosteine. TED لأنه لو تم تحفيز الخلايا العصبية في أول السلسلة، من خلال إشتباكاتها العصبية تقوم بإرسال إشارات إلى الخلايا التالية، لتنشط بدورها. و هكذا عبر طول السلسلة كمتعاقبة سقوط قطع الدومينو.
    Vielleicht sind Dominosteine, anders als damals, heute für die Außen- und Sicherheitspolitik relevanter. News-Commentary واليوم، فإن أحجار الدومينو قد تكون أكثر اتصالاً بالسياسة الخارجية والسياسة الأمنية، إذا افترضنا أنها لم تكن على نفس القدر من الأهمية والاتصال في ذلك الوقت.
    Der Westen muss den Job in Afghanistan also zu Ende führen – und besser werden. Manchmal fallen die Dominosteine einer nach dem anderen. News-Commentary يتعين على الغرب أن يتم مهمته في أفغانستان ـ وأن يؤديها على أكمل وجه. ففي بعض الأحيان تتساقط أحجار الدومينو الواحد تلو الآخر. وهذا ليس بالمصير الذي قدر يرحب به أي إنسان في جنوب آسيا.
    Jeder dieser potenziellen atomaren Dominosteine sollte einer separaten und sorgfältigen Analyse unterzogen werden. Und was die Türkei anbelangt, scheint die gängige Meinung überwiegend falsch zu liegen. News-Commentary الواقع أن كلاً من أحجار الدومينو النووية هذه لابد أن تخضع للتحليل بشكل منفصل وبعناية ودقة. وفي حالة تركيا، يبدو الرأي السائد مخطئاً إلى حد كبير.
    Die Dominosteine fallen nicht mehr, die Schutzwälle bleiben aufrecht. Open Subtitles لن تتساقط بعد الآن حجارة الدومينو
    - Die Gebäude fallen wie Dominosteine. - Wir kommen zu spät! Open Subtitles البنايات تسقط مثل الدومينو - تأخرنا جداً -
    Dominosteine... klassisch, in Leuchtfarben. Open Subtitles الدومينو. الكلاسيكية ويوم بالشبكة.
    Die Dominosteine würden nicht aufhören zu fallen. Open Subtitles "أحجار الدومينو لن تتوقف أبداً عن السقوط."
    Es geht dann ganz schnell. Die Organe fallen wie Dominosteine. Open Subtitles كل شئ يذهب في آن واحد مثل لعبى الدومينو
    Die Dominosteine fallen, das ist alles wegen mir. Open Subtitles الدومينو تتساقَط، هذا كلّه بسببي.
    Aber unsere Häuser sind wie Dominosteine. Open Subtitles لكن منازلنا كقطعِ الدومينو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد