ويكيبيديا

    "drängte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حث
        
    • ألح
        
    • حثثتهم
        
    • حثت
        
    So prognostizierte vor zwei Jahren ein Team von Geophysikern unter Leitung von Eric Calais von der Purdue University, es bestünde ein hohes Risiko, dass die Verwerfungslinie, die das Erdbeben in Haiti hervorbrachte, genau dies tun würde. Das Team drängte die haitische Regierung, Schritte einzuleiten, um wichtige Gebäude, darunter Krankenhäuser und Schulen, zu verstärken. News-Commentary قبل عامين تنبأ فريق من علماء الجيولوجيا الفيزيائية تحت قيادة اريك كاليه من جامعة بوردو بأن الفالق الذي تسبب في زلزال هايتي الأخير كان من المتوقع أن يُحدِث ما أحدثه بالضبط. ولقد حث هذا الفريق حكومة هايتي على اتخاذ الخطوات اللازمة لتقوية المباني المهمة، بما في ذلك المستشفيات والمدارس. ولا شك أن التقاعس عن الاستجابة لهذه التوصية كان سبباً في ارتفاع أعداد الضحايا.
    Auf Papst Benedikt, der aus Deutschland stammt, einem überwiegend protestantischen Land, lastet nicht das Gewicht dieser bitteren Geschichte. Vielleicht ist das ein Grund dafür, warum Alexej auf Benedikts erste Rede, in der dieser auf eine Aussöhnung drängte, positiv reagierte und sagte, er hoffe, dass sich „die orthodox-katholischen Beziehungen auf dem Gebiet der ehemaligen Sowjetunion dadurch verbessern.“ News-Commentary أما البابا بنيديكت فلأنه من ألمانيا، وهي الدولة التي تسودها البروتستانتية، فهو لا يحمل على كتفيه عبء ذلك التاريخ المرير. وربما كان هذا أحـد الأسباب التـي دفعت أليكسي إلى الرد بصورة إيجابية على الحديث الأول للبابا بنيديكت الذي حث فيه على المصالحة وتمنى أن تؤدي هذه المصالحة إلى تحسين "العلاقات الأرثوذكسية الكاثوليكية في منطقة ما بعد الدولة السوفييتية".
    Als der Kurs wieder fiel, drängte der Kreml die fünf größten staatseigenen Exportunternehmen, einen Teil ihrer Bestände in Rubel zu tauschen, was zu einem weiteren scharfen Anstieg und dann erneut zu einem Einbruch führte. Solche unkoordinierten Eingriffe führen natürlich zu Übertreibungen auf dem Währungsmarkt – wo der Rubel innerhalb einzelner Tage um fünf bis zehn Prozent schwankte. News-Commentary وعندما انخفض سعر الصرف مرة أخرى، سارع الكرملين إلى حث شركات التصدير الخمس الكبرى المملوكة للدولة على تحويل جزء من أصولها إلى الروبل، الأمر الذي أدى إلى تجاوز السعر مرة أخرى، ثم تلا ذلك انخفاض حاد آخر. ومن الواضح أن مثل هذه التدخلات غير المنسقة تؤدي إلى تفاقم الاضطرابات في سوق العملة، مع تقلب الروبل بنسبة 5% ــ وقد تصل النسبة إلى 10% ــ في غضون يوم واحد.
    Am Ende drängte er uns aus dem Auto und wies den Fahrer an zu verschwinden. TED عند نهاية الطريق، ألح علينا أن نخرج من السيارة، و طلب من السائق أن يغادر بسرعة.
    - Ich drängte sie, den Laden zu verkaufen. Open Subtitles حسناً، كنت ألح عليها لبيع هذا المتجر
    Ich drängte sie, irgendwo auf dem Lande unterzutauchen, wo sie in Sicherheit wären. Open Subtitles حثثتهم للعيش بعيدا عن الاضواء بتلك البلاد حيث يمكنهم أن يبقوا أحياء
    Sie drängte meine Eltern, mich von Experten testen zu lassen, in unterstützter und alternativer Kommunikation. TED حثت والدي على عرضي وفحصي من قبل المختصين بالأتصال المعزز والبديل
    Sie sagte immer Nein, aber ich drängte weiter. Open Subtitles وكانت ترفض، وكنت ألح كثيراً
    Zuerst drängte die Bush-Administration Israel zur Abhaltung der Wahlen und dann unterstützte man Israels Weigerung zur Zusammenarbeit mit einer Hamas-Regierung. Dies hatte zur Folge, dass sich die Misere der Palästinenser noch verschlimmerte. News-Commentary ولقد ساهم ذلك في النصر الانتخابي الذي حققته حماس. أما إدارة بوش فقد حثت إسرائيل على السماح للفلسطينيين بعقد انتخابات، ثم عادت لتؤيد إسرائيل في رفضها للتعامل مع حكومة حماس. وكانت النتيجة فرض المزيد من المصاعب على الفلسطينيين.
    Die Global Times allerdings wurde nicht müde, Chinas Interesse an Marinebasen in Übersee zu propagieren. In einem Leitartikel “China braucht Überseestützpunkte für seine globale Rolle” drängte die Zeitung die restliche Welt “Chinas Bedarf an militärischen Stützpunkten in Übersee zu verstehen”.. News-Commentary لكن صحيفة جلوبال تايمز لم تخجل من الاعلان عن اهتمام الصين باقامة قواعد بحرية في الخارج. لقد حثت الصحيفة في افتتاحية مؤخرا تحت عنوان " الصين بحاجة الى قواعد خارجية من اجل دور عالمي " العالم الخارجي على " فهم حاجة الصين لاقامة قواعد عسكرية خارجية ".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد