Was hier passiert, ist ...das ihr Gehirn gegen ihren Schaedel drückt. | Open Subtitles | الذى يحدث هنا هو أن مخك يضغط .. على جمجمتك |
Das Körpergewicht drückt auf Bandscheiben, Gelenke und dergleichen. | Open Subtitles | حيث ان وزن الجسم يضغط على العمود الفقرى و المفاصل و هكذا |
Das Ding, das auf ihr Gehirn drückt, lässt sie manchmal seltsame Sachen sagen. | Open Subtitles | ذلك الشئ الذي يضغط علي مخها أحياناً يجعلها تقول أشياء غريبة |
Man braucht Druckbeatmung mit einem Druckanzug, der einen drückt, der einem dabei hilft, ein- und auszuatmen. | TED | وتحتاج نظام ضخ هواء مضغوط ومع بزة الضغط التي تضغط عليك .. وعلى الاوردة الدموية يمكنك ان تتنتفس ويمكن ان تستنشق الهواء |
Dies ist die Hexe, welche Mädchen drückt, die auf dem Rücken ruhn, und ihnen lehrt, als Weiber einst die Männer zu ertragen. | Open Subtitles | هذه هى الجنية ، حين تنام العذارى على ظهورهن تضغط عليهن و تعلمهن كيف يتحملن جعلهن نساءا جيدات |
Wenn man eine Karte lange genug gegen ein Handy drückt, werden Magnetstreifen und Karte unlesbar. | Open Subtitles | إذا ضغط البطاقة على هاتفك لفترة كافية يفسد الشريط المغناطيسي وتتوقف البطاقة عن العمل |
Das hat mit der Kultur zu tun. Es drückt Verlegenheit oder Unsicherheit aus. | Open Subtitles | إنّها مسألة ثقافيّة، ذلك يعبّر عن الإحراج أو انعدام الأمان |
und ihn fest mit seiner kleinen Faust drückt. | Open Subtitles | ان الطفل امسك بأصابعى و هو يضغط عليه بقبضته الصغيره جداً |
Das erste was er macht, weil es schon piept, ist den Code eintippen, er drückt den Knopf. | Open Subtitles | أول ما فعله، لأنه كان هناك إنذار بالفعل يدخل الرمز السري و يضغط الزر، فيتوقف الإنذار |
Das Essen drückt gegen seinen Vagusnerv und verursacht den Ohnmachtsanfall. | Open Subtitles | والطعام يضغط على العصب المبهم، فيسبب الإغماء |
Das spinale Meningeome drückt auf die Nerven der Stimmbänder. | Open Subtitles | ورم سحائي شوكي يضغط علي أعصاب الأحبال الصوتية |
Klingt gewiss nach einem Tumor, der auf den Hörnerv drückt. | Open Subtitles | من الواضح أنّه ورم خبيث يضغط على الوتر السمعي |
Sie hat da drin vielleicht eine Art Geschwür, das auf ihr Gehirn drückt. | Open Subtitles | أعتقد أن لديها ورم هناك شيء ما يضغط على دماغها |
Und dann hält man die Beine hoch und drückt das blut manuell aus den Armen und Beinen in den schlauch. | Open Subtitles | عندها عليك برفع الأرجل للأعلى وبيديك تضغط الدم للانبوب من الاذرع والأرجل |
Dies ist die Hexe, welche Mädchen drückt,... ..die auf dem Rücken ruhn, und ihnen lehrt,... ..als Weiber einst die Männer zu ertragen! | Open Subtitles | هكذا هى .ماب هذه هى من عندما تنام الفتيات على ظهورهن .تضغط عليهن |
Zuerst drückt man zweimal auf diesen Knopf. Dann drückt man den roten Knopf. Und das war's. Ist ganz einfach. | Open Subtitles | حسناً , أولاً , تقوم بتدوير هذه مرتين , بعد ذلك تضغط على هذا الزر الأحمر هذه هي طريقة تشغيله , سهلة جداً |
Wenn ein Kind seinen Schuh verliert, drückt man etwas, der Schuh fängt an zu piepen und man kann ihn finden. | Open Subtitles | إذا الطفل ضيّع حذائه تضغط شيئاً ما و الحذاء يصدر صوتاً ثم تستطيع إيجاده |
Verlust der Blasenkontrolle, Schmerz im Bein, geänderten Mentalstatus und Blut, das in die falsche Richtung drückt? | Open Subtitles | فقدان التحكم في المثانة ألم الساق، والتغير في الحالة العقلية؟ وتغير ضغط الدم في الاتجاه الخاطئ؟ |
Weißt du wie sehr du es magst den Knopf zu drücken wenn wir in den Aufzug steifen, und wenn es jemand anderes zuerst drückt, macht es dich traurig? | Open Subtitles | أتعلمكمتحبّالضغطعلىالزرّ .. عندما نستقلّ مِصعداً، وإن ضغط عليه أحد آخر قبلك، |
Wenn einer von euch allerdings vorher auf den Knopf drückt, lass ich dieses Schiff leben. | Open Subtitles | إذا ضغط اي منكم الزر ساترك هذا القارب ليعيش |
Er drückt nur seine Bewunderung aus, dass... du nicht mal blankziehen musst, um Dinge umsonst zu kriegen. | Open Subtitles | انه فقط يعبّر عن اعجابه انكِ لا تعملين جهداً لتحصلي على أشياء مجانية |
Wenn sie aber die Rückgängig-Taste drückt, sieht sie, dass ihre Schülerin Code geschrieben und dann gelöscht hat. | TED | ولكن إذا ضغطت على زر الرجوع عدة مرات، سوف ترى أن تلميذتها كتبت الرمز ثم حذفته. |
Man drückt den Knopf, und sie fliegen automatisch auf die Oberfläche, es sei denn, jemand... | Open Subtitles | تضغطين الزر فيأخذك الطيار الآلي إلى السطح إلا إذا عدل أحد المسار من داخلهما |
Das beginnt auf seine olfaktorischen Nerven zu drücken und sich auf seinen Geruchssinn auswirkt, und jetzt wächst es und drückt auf seinen Sehnerv. | Open Subtitles | وتأثر بحاسة الشم والآن الورم ينمو ويضغط على العصب البصري |
Öffne dein Herz. Ich weiß, wo Krusty der Schuh drückt... | Open Subtitles | (بارت)، افتح قلبك، أقرّ بأن لدي حذاء كبير لأملأ به الفراغ |