Dreitausend Jahre sind vergangen, doch eure Waffen fordern immer noch Leben. | Open Subtitles | مضَت ثلاثة آلاف عام، وما زالت أسلحة البشر تُزهق النفوس. |
Und etwa zwei- bis Dreitausend Leute ziehen daraufhin nach Westen. | Open Subtitles | وربما يتجه ألفان أو ثلاثة آلاف منهم للغرب على أساس هذا المنشور |
Zwei bis Dreitausend wirst du sicher davon bekommen. | Open Subtitles | ألفان أو ثلاثة آلاف لن تكون أكثر من حصتك في الأرباح |
Dreitausend Leute haben sich angemeldet, seit wir das Zelt heute Morgen eröffnet haben. | Open Subtitles | سجل ثلاثة ألاف شخص منذ أن أقمنا المتجر صباح هذا اليوم |
Dreitausend Pfund Silber und fünfhundert Pfund Gold. | Open Subtitles | ثلاثة ألاف رطل من الفضة و500 رطل من الذهب |
Vor Dreitausend Jahren, als die ersten Zivilisationen gerade am Ufer des Nils entstanden waren, erhoben sich einige Sklaven, in dem Fall jüdische Schafhirten, nach Schafkot riechend, nehme ich mal an, gegen den Pharao und brachten ihm folgende Botschaft an den Thron: „Eure Majestät, wir sind Euch ebenbürtig.“ | TED | منذ ثلاثة آلاف سنة نشأت الحضارة على ضفاف النيل وبعض العبيد وهم رعاة يهود في هذه الحالة وريحتهم قبيحة مثل براز الأغنام أعلنو للفرعون وهو يجلس على عرشه: نحن يا صاحب الجلالة على نفس المستوى مثلك. |
Dreitausend ausgelassen Feiernde, darunter viele Teenager, die sich an einem Ort für 1000 Besucher drängen. | TED | ثلاثة آلاف من المحتفلين السعداء نسبة كبيرة منهم من المراهقين محشورين في مساحة مخصصة لألف شخص . |
die nicht viel Geld haben - was wahrscheinlich viele davon sind - oder im Büro wenn man ein interaktives Whiteboard will muss man normalerweise zwei bis Dreitausend Dollar ausgeben. | TED | ولا توجد لديكم ميزانية كبيرة، كحال معظم المدارس أو كنت في مكتب وتريد سبورة متفاعلة تكلفتها في العادة ألفين إلى ثلاثة آلاف دولار |
Das sind dann also, in den 18 Minuten, die mir gewährt wurden, um hier zu sprechen, zwischen zwei- und Dreitausend Menschen, die in die Städte gereist sein werden. | TED | وهكذا ، فسوف يكون ذلك -- في ال ١٨دقيقة التي أعطيت للتحدث هنا ما بين ألفين و ثلاثة آلاف شخص يرحلون للمدن. |
Lassen wir uns bis vor Christus zurück gehen, Dreitausend Jahre, in eine Zeit, in der, zumindest nach meinem Wissen, der Kampf für Gerechtigkeit und der Marsch gegen Ungleichheit und Armut tatsächlich begann. | TED | دعونا نرجع الى ما قبل المسيح، ثلاثة آلاف سنة، الى الزمن الذي بدأت فيه - كما اراه - الرحلة من اجل العدالة والمسيرة ضد اللامساواة والفقر. |
Dreitausend von ihnen sind blutig geschlagen und verstümmelt. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف منهم جرحى و يدمون |
Dreitausend. Unter Umsténden. | Open Subtitles | من المحتمل ثلاثة آلاف |
Dreitausend. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف برأيي. |
In Dreitausend Jahren? | Open Subtitles | ثلاثة آلاف عاماً من الآن؟ |
Dreitausend... zweihundert... fünfundfünfzig. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف مائتي خمسة وخمسين. |