mit Besorgnis Kenntnis nehmend von den Bedrohungen für die Stabilität in der Subregion, einschlieȣlich Liberias, insbesondere denjenigen, die vom Drogenhandel, der organisierten Kriminalität und den illegalen Waffen ausgehen, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق التهديد الذي يشكله بصورة خاصة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والأسلحة غير المشروعة بالنسبة لاستقرار المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك استقرار ليبريا، |
mit Besorgnis feststellend, dass das Gebiet für den Drogenhandel, die Geldwäsche und damit zusammenhängende Aktivitäten anfällig ist, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، |
mit Besorgnis feststellend, dass das Gebiet für den Drogenhandel, die Geldwäsche und damit zusammenhängende Aktivitäten anfällig ist, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، |
In dieser Stadt gibt es sehr viele wichtige Leute, die in den Drogenhandel investiert haben. | Open Subtitles | هناك العديد من الناس المهمين في هذه البلدة والذين استثمروا أموالهم في تجارة المخدرات |
Der Sicherheitsrat nimmt außerdem mit Besorgnis davon Kenntnis, dass es Anhaltspunkte für eine Zunahme der Verbindungen zwischen dem Aufstand und dem Drogenhandel im Süden Afghanistans gibt. | UN | كما يلاحظ مجلس الأمن بقلق توافر ما يثبت وجود صلات متنامية بين المتمردين وتجارة المخدرات في جنوب أفغانستان. |
Das ist nicht nur ein Drogenhandel, das ist Politik, das ist Ökonomie, das ist Religion. | Open Subtitles | أترى؟ فهذه ليست مجرد صفقة مخدرات هذه هى السياسة يا فتى، هذا هو الإقتصاد |
Der Rat bekundet außerdem seine Besorgnis über die sonstigen Bedrohungen der Sicherheit, namentlich durch den unerlaubten Drogenhandel. | UN | ويعرب المجلس أيضا عن قلقه إزاء التهديدات الأمنية الأخرى، بما فيها تلك الناشئة عن الإتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Selbst die Polizei, die uns bisher beim Glücksspiel und anderem half wird es ablehnen, wenn es um den Drogenhandel geht. | Open Subtitles | حتى دوائر الشرطة التى ساعدتنا فى الماضى فى القمار و غيرة سترفض مساعدتنا عندما يتعلق الأمر بالمخدرات |
"Er verfügte über genaue Kenntnisse seiner Geschäftstätigkeit von Drogenhandel bis Mord." | Open Subtitles | لقد كان ملم المعرفه بكل اعمال كيزر الشامل فيما عدا المتفجرات من اجل الاتجار بالمخدرات وجرائم القتل |
Und 100 Gramm, das war früher Drogenhandel. | Open Subtitles | و 100 غرام ، في الوقت الحالي هذا إتجار بالمخدرات |
Sie wollen der Regierung den Krieg erklären, die versucht, die Stadt vom Drogenhandel zu befreien. | Open Subtitles | إنهم يريدون قتال الإدارة الأفضل لتنظيف المدينة من الإتجار بالمخدرات |
Sie leiten den Drogenhandel und das Schutzgeldgeschäft im ganzen Südwesten. | Open Subtitles | هم يتاجرون بالمخدرات وحماية الإبتزاز في جميع انحاء جنوب شرق البلاد |
Drogenhandel und gelegentlichem Auftragsmord hocharbeitet, er bringt es auf 401.000. | Open Subtitles | والتجـارة بالمخدرات وعقود القتـل أحياناً بمبالغ طائلــة |
Drogenhandel ist moralisch falsch und ausserdem unglaublich gefährlich. | Open Subtitles | , التعامل بالمخدرات هو خطأ أخلاقيا بدون ذكر الخطورة الكبيرة |
Ich wollte der Korruption im Land ein Ende setzen; ich wollte die Verbindungen zwischen Politikern und Drogenhandel kappen. | TED | أردت القضاء على الفساد؛ أردت قطع العلاقات بين السياسيين وتجّار المخدرات. |
Statt dessen stieg Juanderson in etwas ein, ihm an dem Ort, an dem er lebte, nämlich den Drogenhandel. | TED | ولكن جوانديرسون حصل على فرصة حصل على امل وقاه من ان يغدو عنصرا في تجارة المخدرات |
POLIZIST IN Drogenhandel VERWICKELT | Open Subtitles | نقيب الشرطة كان متورطا فى عمليات المخدرات |
Über unsere Zeitungskontakte konnten wir viel Material verbreiten über McCluskey und Sollozzos Drogenhandel. | Open Subtitles | من عملائنا فى الصحافة تمكنا من نشر معلومات كثيرة حول تورط ماكلاسكى مع سولوزو فى تجارة المخدرات |
Einverstanden. Der Drogenhandel ist zulässig, wird aber kontrolliert. | Open Subtitles | اذا اتفقنا , ستكون تجارة المخدرات مسموحة و لكن خاضعة للسيطرة |
Sind Sie an den Spielhöllen und dem Drogenhandel in New York beteiligt? | Open Subtitles | هل لديك أى مصالح أو سلطات فيما يتعلق بأنشطة القمار و المخدرات فى ولاية نيويورك ؟ |
Also haben wir die Überquerung von Landesgrenzen, drei Leichen und internationalen Drogenhandel. | Open Subtitles | إذن، لدينا تخطّي حدود السلطات القضائية، ثلاث جثث وتهريب مخدرات دولي. |
Und ohne Drogenhandel keine korrupte Polizei. | Open Subtitles | مع التهريب خارج اللعبة موجة الفساد أوشكت على النهاية |
Ich sage jedem, der verantwortlich für den Drogenhandel ist, der unsere Stadt zerstört,... ein Tag wie dieser kommt auf Sie alle zu. | Open Subtitles | دعوني أقول لأولئك المُستمرّين في تجارة المخدّرات في هذه المدينة يوم مثل هذا قادمٌ إليكم |
Und ich stimme zu, dass uns ihr Mandant in Bezug auf... den Drogenhandel hilfreich war. | Open Subtitles | وبخصوص مسألة الاتجار بالمخدّرات كان موكّلك متعاوناً معنا |