Das bedeutet wiederum, dass Drohnen in Zukunft den Menschen sagen werden, worauf sie schauen sollen, und nicht mehr andersherum. | TED | وهذا يعني أنه قريبا جداً طائرات بدون طيار سوف تملي للبشر مالذي تراه مناسب لا العكس. |
Es würde es uns ermöglichen, den Nutzen von autonomen Fahrzeugen und Drohnen in Anspruch zu nehmen, und trotzdem unsere offene, zivile Gesellschaft bewahren. | TED | إنها تسمح لنا من استخدام المركبات الذاتية والطائرات بدون طيار للحفاظ على مجتمعنا المدني. |
Wir bauten verschiedene Drohnen in unserem Studio. | TED | لذا بنينا العديد من الطائرات بدون طيار في الاستوديو، |
Sie sollen mit Hilfe von unbemannten Drohnen in ihr Ziel gelenkt werden. | Open Subtitles | سوف تجد أهدافها بواسطة طائرة صغيرة بدون طيار |
Diese Erfahrungen psychisch auszutarieren ist unglaublich schwer. Tatsächlich leiden die Piloten dieser Drohnen in weit höherem Ausmaß an PTBS als viele der Einheiten vor Ort im Irak. | TED | الآن ، التوازن النفسي لهذه التجارب يكون صعبا للغاية، في الواقع، يصاب قائدوا الطيارات بدون طيار بمعدلات أعلى من اضطرابات ما بعد الصدمة مما تكون عليه الوحدات الموجودة فعليا في العراق. |
Für ein kürzlich gestartetes Projekt namens "Drone Aviary" interessierte uns, wie es wäre, mit Drohnen in unseren Städten zu leben. | TED | بدءنا مؤخراً مشروع: "قفص الطائرات بدون طيار،" حيث تركز اهتمامنا على البحث في -- -- ماهية التعايش مع وجود طائرات بدون طيار في مدننا، |