Dreh dich um, geh zur Tür raus und ich vergesse, was du gesagt hast. | Open Subtitles | كنت يستدير و يمشي إلى أن الباب، و سوف لن ننسى ما قلته. |
Ich ließ sie alles glauben, was du gesagt hast, damit sie mich nie wieder sehen will. | Open Subtitles | لقد جعلتها تُصدق كُل ما قلته أنت لذا , فهي لا تريد أن تراني مُجدداً |
Das kann ich nicht beantworten, das war es, was du gesagt hast. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعطيكي الأجابة التي تريدينها هذا ما قلته لي |
Aber ich habe darüber nachgedacht, was du gesagt hast, dass die Wissenschaft einige Dinge nicht erklären kann. | Open Subtitles | لكنني فكرت بما قلتيه بأن العلم لايستطيع تفسير بعض الاشياء |
Es ist, wie du gesagt hast, als wäre man unter Wasser. | Open Subtitles | إنه يشبه ما قلتِ نوعاً ما مثل الوجود تحت الماء |
Baby, als du gesagt hast, wir gehen jetzt immer gemeinsam schlafen, hab ich gedacht, du bleibst so lange auf, bis ich müde bin. | Open Subtitles | عزيزتي, حينما قلتي بأننا سنذهب للفراش في نفس الوقت, إعتقدت بأنكِ ستبقين حتى أذهب للنوم |
Yeah. Sie kam zu mir, genau wie du gesagt hast. Und sie hat mir nen Haufen Geld angeboten, um hinter deinem Rücken zu reden. | Open Subtitles | قصدتني كما قلتَ وعرضتْ عليّ مبلغاً ماليّاً لأغتابك |
Was für eine weiche Mädchenstimme. Ich habe nicht verstanden, was du gesagt hast. | Open Subtitles | مع صوت الفتاة الناعم هذا لم أسمع ما قلته |
Hast du wirklich gemeint, was du gesagt hast, oder wolltest du nur nett sein? | Open Subtitles | هل كنت صادق فيما قلته سابقاً؟ أم كنت تتصرف بلباقة؟ |
Was du gesagt hast, musst du jetzt selbst tun. | Open Subtitles | و ما قلته لي ، أتذكر ؟ آن الآوان أن تقوم بالأشياء بمفردك. |
Ich hab gerade gedacht, ähm... wenn alles, was du gesagt hast, wahr ist, wenn ich meinen Job wirklich wieder habe, dann... muss ich dich leider feuern. | Open Subtitles | كنت أفكر في لو ان كل شيء قلته صحيح واذا عدت الى العمل بالفعل |
Schon geschehen. Nachdem, was du gesagt hast... sehe ich keinen Grund, es nochmal zu starten. | Open Subtitles | وبعد سماع ما قلته لي,أرى أنه لا سبب لبدء التجربة مجددا |
Ich weiß was ich heute morgen beim Frühstück gesagt habe, aber habe darüber nachgedacht was du gesagt hast, über deinen Traum. | Open Subtitles | أعرف ما قلته لك أثناء الافطار هذا الصباح. ولكني كنت افكر بما قلته.. عن حلمك |
Erinnerst du dich daran, was du gesagt hast, als ich im nächsten Jahr krank wurde? | Open Subtitles | أتذكرين الذي قلتيه لي بعد عام، عندما مرضت؟ |
Nun, es ist nicht so sehr was du gesagt hast, aber die Haut in deinem Gesicht ist nach hinten gezogen worden und alles, was ich sehen konnte waren deine Augen, deine Zähne und deinen Schädel. | Open Subtitles | حسناً, انه ليس بالكثير الذي قلتيه ان جلد وجهك نوعاً ما متراجع للخلف وعينيك واسنانك وجمجمتك |
Wie du gesagt hast, es passt nicht zu mir. | Open Subtitles | كما قلتِ على المرء أن يكون مستحقا للأشياء |
Diane, erinnerst du dich an heute morgen, als du gesagt hast du vertraust mir? | Open Subtitles | هل تذكرين هذا الصباح عندما قلتِ أنكِ تثقين بي؟ |
- als du gesagt hast, dass du gelbe Tunfischflossen magst. - Oh, ja. | Open Subtitles | عندما قلتي انك تحبين تونا السمك، اه، طبعاً |
Als du gesagt hast, dass du die Insel zerstören willst, dachte ich, du meintest das im übertragenen Sinne. | Open Subtitles | عندما قلتَ أنّكَ ستدمّر الجزيرة، خلتكَ تتكلّم مجازاً |
Das ist lächerlich! Ich meine, wie du gesagt hast, er fasst auch alle anderen Dinge auf. | Open Subtitles | كما قُلت من قبل، إنه يلتقط كل الأشياء الآخرى |
Ich hab gehört, was du gesagt hast, ich gehe nicht mehr weiter. | Open Subtitles | سَمعتُ ما قُلتَ و لَنْ أَذْهبَ أي مكان آخر |
- Nein. All die netten Dinge, die du gesagt hast, das sind Dinge, die man sagt, wenn man... | Open Subtitles | كل تلك الأمور اللطيفة التي قلتها تلك هي الأشياء التي تقولها عندما... |
Du hattest Recht, als du gesagt hast, dass ich unseren Streit für mich genutzt habe. | Open Subtitles | أعني، لقد كُنتِ مُحِقَة عندما قُلتِ أني حوَّلتُ جِدالنا إلى شيئٍ آخَر |
Ich habe angefangen, darüber nachzudenken, was du gesagt hast, über mein Suchtverhalten. | Open Subtitles | بدأتُ أفكّر بالكلام الذي قلتَه حول كوني مهووس |
Ich will es noch mal versuchen, aber langsam, so wie du gesagt hast. | Open Subtitles | أريد أن أحاول ثانية، لكن بتمهل، كما قلت أنت. |
Es war eine Transpositionssequenz, genau wie du gesagt hast. | Open Subtitles | لقد كانت سلسلة إبدال موضع كما قلت تماماً |
Du kannst nicht sagen, was du gesagt hast und erwarten, dass ich so tue, als wäre nichts. | Open Subtitles | اسمعي، لا يمكنكِ القدوم إلى هنا وإخباري بما قلتِه قبل قليل و التوقّع منّي بأن أتصرف وكأنه لم يتغيّر شيئاً |
- Ich habe gesagt-- - Ich weiß, was du gesagt hast, Tommy! | Open Subtitles | لقد أخبرتك لقد سمعت ما أخبرتني به يا تومي |
Also denkt sie wirklich so über mich die du gesagt hast? | Open Subtitles | اذا هل هي تعتقد بكل الأشياء التي قلتيها .. ؟ |