ويكيبيديا

    "du glaubst doch nicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أنت لا تعتقد
        
    • لا تظن
        
    • أنتِ لا تعتقدين
        
    • لا تعتقد حقاً
        
    • لا تعتقدين أن
        
    • أنت لا تعتقدين
        
    Ich meine, Du glaubst doch nicht ernsthaft... dass ich in Gefahr bin, oder? Open Subtitles أنا أعني ، أنت لا تعتقد أنني في خطر ، أليس كذلك ؟
    Du glaubst doch nicht, dass sie meint, dass du mit ihr gehst. Open Subtitles أنت لا تعتقد فعلياً أنك ذاهب معها؟
    Du glaubst doch nicht wirklich, dass ich Buzz aus dem Fenster gestoßen habe, Charlie Naseweis. Open Subtitles ماذا؟ انتظر دقيقة... أنت لا تعتقد بأننى كنت أعنى أن أخرج باز من النافذة يا رأس البطاطس
    Du glaubst doch nicht, dass du Kugeln aufhalten kannst oder? Open Subtitles لا تظن أنّ بوسعكَ إيقاف الرصاص، أليس كذلك؟
    Du glaubst doch nicht wirklich, dass du damals Zugang zur CIA aufgrund deines Charmes erhalten hast. Open Subtitles حسناً، لا تظن أنّك نلت صلاحيّات للإستخبارات آنذاك بسبب جاذبيّتك.
    Du glaubst doch nicht, dass das so weitergeht? Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين بأنهُ سيستمر الآن، أليس كذلك؟
    Aber Du glaubst doch nicht, dass ich dich einfach so ziehen lasse, oder? Open Subtitles ولكنك لا تعتقد حقاً أنني سأتركك ترحل ، صحيح؟
    Du glaubst doch nicht...? Open Subtitles ... لا تعتقدين أن
    Du glaubst doch nicht ernsthaft, dass die noch hier sind, oder? Open Subtitles أنت لا تعتقدين حقا أنهم لا زال يتسكعون بالقرب من هنا ، أليس كذلك؟
    Bitte, Du glaubst doch nicht an so ne Art... kosmische Balance. Open Subtitles من فضلك ، أنت لا تعتقد أنّ هناك نوع من... ميزانية الكون العمومية؟
    Du glaubst doch nicht wirklich, Zelenka würde das tun? Open Subtitles أنت لا تعتقد حقا أن زيلنكا فعل ذلك
    Du glaubst doch nicht, dass Öko-Terrorismus die Lösung ist? Open Subtitles أنت لا تعتقد حقا أن ! الإرهاب البيئي هو الجواب
    Diese Bomber... Du glaubst doch nicht, dass ich... Open Subtitles هؤلاء المتفجرين ... أنت لا تعتقد حقاً أنني ...
    Du glaubst doch nicht, mein Chef hat etwas Open Subtitles أنت لا تعتقد أن مديري لديه ما يفعله
    Du glaubst doch nicht, dass Frau Staatsanwältin in meiner Rostlaube mitfahren würde. Open Subtitles أنت لا تعتقد بأن السيدة المدعية العامة
    - Mensch, Du glaubst doch nicht etwa? Open Subtitles -يا إلهي، أنت لا تعتقد -أعتقد ذلك
    Du glaubst doch nicht etwa, dass mit mir einen Liam-Neeson-Film ansehen als du selbst sein zählt, das ist doch nicht dein Ernst. Open Subtitles .. مهلا , أنت لا تظن أن الذهاب ومشاهدة فيلم لـ ليام نيسون معي الآن يُحتسب في قيامك بأمور متعلقة التصرف على طبيعتك
    Du glaubst doch nicht, dass er noch lebt, oder? Open Subtitles إنك لا تظن أنه مازال حياً أليس كذلك؟
    Du glaubst doch nicht etwa, dass du es bekommen kannst? Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين حقاً بأنه بإمكانك إنجابه , أليس كذلك ؟
    - Du glaubst doch nicht, dass sie über die... Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين إنها قد تحدثت أبداعنأمر...
    Du glaubst doch nicht, dass Zahn...? Open Subtitles لا تعتقدين أن (زان) ؟
    Du glaubst doch nicht, wir hängen da drin? Open Subtitles أنت لا تعتقدين أننا على صلة بذلك، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد