Du musst mich zur Botschaft begleiten und dem Verteidigungsminister beibringen, dass wir kurz vor einem Heilmittel stehen. | Open Subtitles | أريد منك أن ترافقني إلى السفارة وتقنع وزير الدفاع بأننا قريبون من إيجاد علاج |
Hör zu, weißt du was, Du musst mich nicht vom Flughafen abholen. | Open Subtitles | ،حسناً، اسمعي، أتعلمين ماذا لا داعي لأن تقلقي بشأن قدومكِ إلى المطار لأخذي |
Du musst mich abholen, Leo. Ich muss über die Grenze. - Wo bist du? | Open Subtitles | رأيت ذلك يا رجل، عليك أن تخرجني من الحدود |
- Ja, aber Du musst mich vor Ort bringen. | Open Subtitles | -أجل، ولكن عليك أن تدخلني في قلب الحدث . |
Du musst mich meinen Job machen lassen. Ich werde dich deinen Job machen lassen. | Open Subtitles | . عليك أن تدعني أقوم بعملي - . سأدعكِ تقومين بعملك - |
Bitte, Vin, Du musst mich hier rausholen! | Open Subtitles | عليك إخراجي من هنا |
Du musst mich hier rausholen! | Open Subtitles | عليك اخراجي من هنا يا رجل أخرجنيمنهنا،(كيتس) |
Du musst mich nicht toten. | Open Subtitles | لا يجب عليك قتلي. |
Nein, Mann, komm schon. Du musst mich lassen! | Open Subtitles | كلاّ يا رجل، هيّا يجب أن تسمح لي |
Ich muss da auch mit hin. Du musst mich mitgehen lassen. | Open Subtitles | يتحتم أن أذهب يجب ان تأخذني بصحبتك |
Aber Du musst mich das machen lassen, okay? | Open Subtitles | لكن يجب ان تدعيني افعل هذا حسناً؟ |
"Jai, Du musst mich heiraten." Hättest du mich gezwungen, dann, wer weiß, Meera. | Open Subtitles | عليك أن تتزوجي جاي.. لاأهتم ، يجبك عليك ذلك إذا كنتي أجبرتني.. |
Du musst mich nicht zurückrufen oder so, ich will nur, dass du weißt... dass ich dich liebe. | Open Subtitles | لستِ مضطرّة لمعاودة الاتّصال بي أو أيّ شيء. إنّما أودّك أن تذكري أنّي أحبّك. |
Du musst mich auch umbringen! | Open Subtitles | من الأفضل أن تقتلنى أنا أيضا - يا أبن اللعينة من الأفضل أن تقتلنى - من الأفضل أن تقتلنى - |
- Du musst mich zum Arzt fahren. | Open Subtitles | أريد منك أن تأخذني إلى الطبيب. |
Ray, Du musst mich in einer Stunde abholen, und du musst mir einen Smoking mitbringen. | Open Subtitles | (راي)، أريد منك أن تقلني في غضون ساعة وأريد منك أن تحضر لي بدلة سهرة |
Du musst mich einfach auszahlen. | Open Subtitles | أريد منك أن تشتري حصتي |
Du musst mich nicht trösten. | Open Subtitles | لا داعي لأن تواسيني، أعرف تماما أنني تغيرت |
Du musst mich nicht tragen. | Open Subtitles | لا داعي لأن تحملني لقد قاربت على سن التاسعة كما تعلم |
Du musst mich hier rausholen, bevor die Karre explodiert, ok? | Open Subtitles | عليك أن تخرجني من هنا قبل أن تنفجر هذه السيارة , حسناً ؟ |
Matt, Du musst mich dort mit reinnehmen. | Open Subtitles | (عليك أن تدخلني يا (مات |
Du musst mich dir helfen lassen, okay? | Open Subtitles | يجب عليك أن تدعني أقوم بمساعدتك, حسناً؟ |
- Du musst mich hier herausbringen. - Du musst leise sein. | Open Subtitles | عليك إخراجي من هنا كونى هادئة |
Du musst mich hier raus holen. | Open Subtitles | عليك اخراجي من هنا |
Du musst mich... hier und jetzt erschießen. | Open Subtitles | عليك قتلي هنا " هيرتا " قد أقبلك الآن |
Du musst mich gehen lassen. | Open Subtitles | يجب أن تسمح لي بالرحيل |
Du musst mich in die Klinik fahren. | Open Subtitles | يجب ان تأخذني الى العيادة. -ماذا؟ |
Ich hab noch nicht gefragt. Du musst mich schon fragen lassen. | Open Subtitles | لم اسألكِ بعد, يجب ان تدعيني اسألكِ. |
- Okay, Du musst mich wirklich nicht so nennen. | Open Subtitles | حسناً,لا يجبك عليك حقاً أن تدعوني بهذا |
Du musst mich vergessen lassen, dass ich ihn je geliebt habe. | Open Subtitles | أودّك أن تذهنني لنسيان أنّي أحببته قطّ. |
Du musst mich auch umbringen! | Open Subtitles | من الأفضل أن تقتلنى أنا أيضا - |