Du von allen Menschen würdest doch meine Zeit nicht verschwenden. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس لم تكن لتضيع وقتي اللعين بدون سبب |
Du von allen Leuten solltest wissen, dass Computer nicht sicher sind. | Open Subtitles | أنت من بين الآخرين يجب أن تعلم أن الحواسيب ليست آمنة |
Hättest du wirklich Mut, würdest Du von dieser Brücke springen. | Open Subtitles | لو انك شجاع حقيقي لكنت قفزت من ذلك الجسر |
- Hör auf! Hör einfach auf! Das hast Du von Anfang an gesagt! | Open Subtitles | كفاك، كفاك، هذا ما كنت تقوله من البداية |
Wenn Du von dem Geld in Utah weißt, wozu brauchst du dann uns? | Open Subtitles | إذا كنت تعلم عن المال في يوتاه لماذا تحتاجنا؟ |
Du hast angefangen, zu malen, seit Du von der Reha zurück bist. | Open Subtitles | لقد بدأت ترسم منذ ان عدت من مركز التأهيل |
Hast Du von außersinnlichen Wahrnehmungen gehört? | Open Subtitles | سَمعتَ عن إي إس بي، لاحسّي فهم. أَنا a مؤمن قوي في خصوصاً. |
Und die Tasche an mich verkauft hast, bevor Du von der Million wusstest. | Open Subtitles | هى تعتقد أننى أعلم هذا لأنك بعتنى إياها قبل أن تعرف بأمر المليون دولار |
Noch etwas: Was weißt Du von einem Fuchs? | Open Subtitles | ثمة شىء آخر ماذا تعرف بشأن الثعلب؟ |
Randy, du bist es! Rufst Du von der Arbeit an? | Open Subtitles | راندى,أبتعد أأنت تتصل من العمل لأن تاتوم فى طريقها لهناك. |
Was hältst Du von Vandalismus? | Open Subtitles | ما هو شعورك تجاه الأعمال التخريبية؟ |
- Wenn Du von Miss Brawne sprichst, da waren wir uns nie einig und können es nicht sein. | Open Subtitles | اذا كنت تتحدث عن الآنسة برون فلم نتفق ولن نتفق |
Na komm, na komm. Du von Allen wirst es sicherlich verstehen. | Open Subtitles | -هيا,هيا,أنت من بين جميع الناس يجب أن تفهم |
Du von allen Leuten solltest es wissen. Du bist ein schrecklicher, schrecklicher Bastard. | Open Subtitles | أنت من بين الجميع يفترض أن تعرفي ذلك. |
Bette, Du von allen kennst mein Herz. | Open Subtitles | بات) أنت من بين كل الناس تعرفين حقيقة ) مايوجد بقلبي |
Als Du von diesem Dach gesprungen bist wie ein Volltrottel, wer hat dich aufgefangen? | Open Subtitles | , عندما قفزت من فوق المبنى المغفل من الذي أمسك بك؟ |
Wenn Du von einem Baum runterspringst, hau ich dir eine rein. Ich verarsch dich nicht. | Open Subtitles | إن قفزت من وراء شجرة فسألكمك في وجهك، سأضرب خصيتاك |
Das hast Du von Anfang an gesagt. | Open Subtitles | هذا ما كنت تقوله من البداية |
Ist dir klar, was Du von dir gibst? | Open Subtitles | أتدرك ما تقوله من هراءات؟ |
Als ich die Aktentasche meines Vaters mit den Geburstagzahlen deiner Frau geöffnet habe, hast du mir gesagt, dass Du von der Affäre gewusst hast. | Open Subtitles | عندما فتحت حقيبة والدي و تاريخ ميلاد زوجتك انت قلت انك تعلم عن العلاقة |
Was weiß ein junges Mädchen wie Du von Leid? | Open Subtitles | وماذا عسى فتاة صغيرة مثلك تعلم عن الأحزان؟ |
Wir haben nir über diesen Fall gesprochen. Wann bist Du von Jujuy zurück gekommen? | Open Subtitles | لم نتكلم عن تلك القضية أبدا متى عدت من ججاي؟ |
Weißt du, wie lange sie darüber geredet hat, dir zu zeigen, dass sie schwimmen kann, wann immer Du von wo auch immer zurückkommst? | Open Subtitles | هل تعلم كم تحدثت طويلاً بالأمر عارضة عليك كيف أنها تستطيع السباحه عندما عدت من حيث كنت؟ |
Hast Du von außersinnlichen Wahrnehmungen gehört? | Open Subtitles | سَمعتَ عن إي إس بي، لاحسّي فهم. أَنا a مؤمن قوي في خصوصاً. |
Ich weiß nicht, wer du bist oder woher Du von meinem Fluch weißt, aber wenn die Oger herausfinden... | Open Subtitles | انصت، أنا لا أعرف مَن تكون، أو كيف تعرف بأمر لعنتي، لكن إذا علم أياً من أولئك الغولات أنّني... |
Ich weiß, dass Du von der Krankenhausrechnung gehört hast. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تعرف بشأن فاتورة المستشفى |
Warum rufst Du von meiner Veranda aus an? | Open Subtitles | لماذا تتصل من ساحتى الأمامية؟ هذا هو الجزأ الأساسى. |
Hör zu, ich weiß, was Du von Nicky hältst, glaub mir. | Open Subtitles | انظر ، أعرف ما هو شعورك تجاه (نيكي) ، صدقني |
Wenn Du von der 29. Juli-Referenz seiner Geschäftsmail zu seiner privaten Mail redest, | Open Subtitles | حسنا ً إذا كنت تتحدث عن مرجعية الـ 29 من شهر يوليو من أجل رسائل العمل إلى رسائله الخاصة |