| Ich werde diese Art von Gewalt nicht dulden, egal was der Grund ist. | Open Subtitles | وأقبض على أيا كان قائد هذا الهجوم لن أتسامح مع مثل هذا النوع من العنف مهما كان الذي حثهم إليه |
| Ich werde diese Art von Verhalten nicht dulden. Nicht hier und in keinem anderen Teil von Frankreich. | Open Subtitles | أنا لن أتسامح مع هذا النوع من السلوك لا هنا ولا أي جزء في فرنسا |
| Ich werde keine Gewalt dulden egal aus welchem Grund. Es ist ungesetzlich. | Open Subtitles | أنا لن أتسامح مع العنف لأي سبب من الأسباب انه ضد القانون |
| Ist er schlau genug geworden, um keine Befehle mehr zu dulden? | Open Subtitles | دعيني اخمن، اصبح ذكي بما فيه الكفايه ليتسائل لماذا كان لابد عليه تلقي الاوامر |
| Wir dulden keine Papisten, weil sie dem Diktator in Rom dienen. | Open Subtitles | ولا نتقبل شعوب " البابوين " لأنهم يخضعون للدكتاتور الروماني |
| Aber ich kann kein Sandkorn in meinen Augen dulden. | Open Subtitles | لَكنِّي سوف لَنْ أَتحمّلَ حبوب الرملِ في عينِي |
| Ist er schlau genug geworden, um keine Befehle mehr zu dulden? | Open Subtitles | دعيني اخمن، اصبح ذكي بما فيه الكفايه ليتسائل لماذا كان لابد عليه تلقي الاوامر |
| Schon allein die Idee dulden wir nicht. | Open Subtitles | حسنا، لن يُسمح به لا يمكننا ان نتقبل تلك الفكرة |
| - Obszönitäten dulden wir nicht. | Open Subtitles | -و نحن لا نتقبل ذلك |
| Und ich werde nicht dulden, dass sich irgendjemand der Entwicklung in den Weg stellt. | Open Subtitles | وأنا سوف لَنْ أَتحمّلَ أعقْ في العمليةِ. |