ويكيبيديا

    "durch dich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من خلالك
        
    • عبرك
        
    • أنت تجعلني
        
    • اوه ياله من
        
    • على يديك
        
    • من قبلك
        
    • تجعلينني
        
    • من خلالكِ
        
    Komm, zieh deine Schuhe aus, lass mich das Gras durch dich fühlen. Open Subtitles أوه ، هيا ، إخلعي حذائك دعيني أشعر بالعشب من خلالك
    Du bist ein so genannter Strohmann. Ich handle durch dich und horte Geld. Open Subtitles أنت ستلعبين ما يسمى " الطوف " أتعامل من خلالك وأخزن مالا
    Jedes übernatürliche Wesen, das zur anderen Seite geht, wird durch dich gehen. Open Subtitles كلّ كيان خارق ينتقل للجانب الآخر، سيمرّ عبرك.
    Jedes übernatürliche Wesen, das auf die Andere Seite geht, wird durch dich gehen, Open Subtitles كلّ كيان خارق يُمضي للجانب الآخر، سيمرّ عبرك.
    durch dich fühle ich, was ich sonst nie fühle. Open Subtitles أنت تجعلني أشعر أمور لم أكن شعر بها
    durch dich, du wundervoller Mann Open Subtitles اوه ياله من رجل فاتن اعزب
    Der Fehler wäre, Millionen von ungeborenen Menschen leiden und durch dich sterben zu lassen! Open Subtitles الغلطة ستكون السماح بمعاناة ملايين لم يولدوا بعد وموتهم على يديك
    Dass einer von uns von ihm gezeugt wurde, und nicht durch dich, den Papst von Rom? Open Subtitles بانه انجب احدنا ليس من قبلك ليس من قبل بابا روما
    Unsere Hörer leben indirekt durch dich. Open Subtitles انظري ، مستمععينا ، يريدون نسيان الواقع من خلالك
    Ja, ich war beeinflussbar. Ich hab vielleicht indirekt durch dich gelebt. Open Subtitles أجل، كنت قابلاً للتحور وقتها، وكنت أعيش من خلالك
    Wenn du sie einfach schließt, werden die Menschen dich nicht nur nicht mehr sehen... sie werden durch dich hindurchsehen. Open Subtitles إن كنت قادرًا على فصل نفسك ببساطة ،فلن يتعذر على الناس رؤيتك فحسب ولكنهم سيرّون من خلالك
    Er erkennt, dass er versucht hat, durch dich seine Träume zu verwirklichen. Open Subtitles ‫يدرك أنه كان ‫يحاول أن يعيش أحلامه من خلالك
    Ich kann mit dem Wissen sterben, dass ich durch dich weiterleben werde. Open Subtitles أستطيع الموت و أنا أعرف أنني سأعيش من خلالك
    Du kannst es nicht überleben, wenn all diese Leute durch dich durchkommen. Open Subtitles لا يمكنك النجاة من مرور كلّ أولئك الناس عبرك.
    Deine Freunde töten mich und ich komme geradewegs durch dich zurück. Open Subtitles أصدقائك يقتلونني ثم أعود عبرك.
    Du musst weg von Cade. Er versucht, mich durch dich zu finden. Open Subtitles عليك الابتعاد عن (كايد)، إنه يحاول إيجادي عبرك.
    durch dich möchte ich ein besserer Mann sein. Open Subtitles أنت تجعلني أريد أن أكون شخصاً أفضل
    durch dich fühle ich mich super mutig. Open Subtitles أنت تجعلني أشعر أنني شجاعه للغايه
    durch dich, du wundervoller Mann Open Subtitles اوه ياله من رجل فاتن اعزب
    Jedenfalls nicht durch dich. Open Subtitles إنه لم يمت ليس على يديك.
    Eine Katastrophe würde sich anbahnen. durch dich verursacht. Open Subtitles إنه عاصفة من المشاكل مسببَ من قبلك.
    - Ich fühle mich auch irgendwie so, aber durch dich fühle ich mich bereits besser. Open Subtitles وأنا أشعر بذلك أيضا. لكنكِ تجعلينني أشعر بتحسن منذ الآن.
    Mutter, ich zeige schon die ganze Woche dem Verlierer wo es lang geht, und er denkt, dass er es durch dich mir heimzahlen kann. Open Subtitles وهو يعتقد بأنه يستطيع. أن ينتقم مني من خلالكِ ماذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد