Komm, zieh deine Schuhe aus, lass mich das Gras durch dich fühlen. | Open Subtitles | أوه ، هيا ، إخلعي حذائك دعيني أشعر بالعشب من خلالك |
Du bist ein so genannter Strohmann. Ich handle durch dich und horte Geld. | Open Subtitles | أنت ستلعبين ما يسمى " الطوف " أتعامل من خلالك وأخزن مالا |
Jedes übernatürliche Wesen, das zur anderen Seite geht, wird durch dich gehen. | Open Subtitles | كلّ كيان خارق ينتقل للجانب الآخر، سيمرّ عبرك. |
Jedes übernatürliche Wesen, das auf die Andere Seite geht, wird durch dich gehen, | Open Subtitles | كلّ كيان خارق يُمضي للجانب الآخر، سيمرّ عبرك. |
durch dich fühle ich, was ich sonst nie fühle. | Open Subtitles | أنت تجعلني أشعر أمور لم أكن شعر بها |
durch dich, du wundervoller Mann | Open Subtitles | اوه ياله من رجل فاتن اعزب |
Der Fehler wäre, Millionen von ungeborenen Menschen leiden und durch dich sterben zu lassen! | Open Subtitles | الغلطة ستكون السماح بمعاناة ملايين لم يولدوا بعد وموتهم على يديك |
Dass einer von uns von ihm gezeugt wurde, und nicht durch dich, den Papst von Rom? | Open Subtitles | بانه انجب احدنا ليس من قبلك ليس من قبل بابا روما |
Unsere Hörer leben indirekt durch dich. | Open Subtitles | انظري ، مستمععينا ، يريدون نسيان الواقع من خلالك |
Ja, ich war beeinflussbar. Ich hab vielleicht indirekt durch dich gelebt. | Open Subtitles | أجل، كنت قابلاً للتحور وقتها، وكنت أعيش من خلالك |
Wenn du sie einfach schließt, werden die Menschen dich nicht nur nicht mehr sehen... sie werden durch dich hindurchsehen. | Open Subtitles | إن كنت قادرًا على فصل نفسك ببساطة ،فلن يتعذر على الناس رؤيتك فحسب ولكنهم سيرّون من خلالك |
Er erkennt, dass er versucht hat, durch dich seine Träume zu verwirklichen. | Open Subtitles | يدرك أنه كان يحاول أن يعيش أحلامه من خلالك |
Ich kann mit dem Wissen sterben, dass ich durch dich weiterleben werde. | Open Subtitles | أستطيع الموت و أنا أعرف أنني سأعيش من خلالك |
Du kannst es nicht überleben, wenn all diese Leute durch dich durchkommen. | Open Subtitles | لا يمكنك النجاة من مرور كلّ أولئك الناس عبرك. |
Deine Freunde töten mich und ich komme geradewegs durch dich zurück. | Open Subtitles | أصدقائك يقتلونني ثم أعود عبرك. |
Du musst weg von Cade. Er versucht, mich durch dich zu finden. | Open Subtitles | عليك الابتعاد عن (كايد)، إنه يحاول إيجادي عبرك. |
durch dich möchte ich ein besserer Mann sein. | Open Subtitles | أنت تجعلني أريد أن أكون شخصاً أفضل |
durch dich fühle ich mich super mutig. | Open Subtitles | أنت تجعلني أشعر أنني شجاعه للغايه |
durch dich, du wundervoller Mann | Open Subtitles | اوه ياله من رجل فاتن اعزب |
Jedenfalls nicht durch dich. | Open Subtitles | إنه لم يمت ليس على يديك. |
Eine Katastrophe würde sich anbahnen. durch dich verursacht. | Open Subtitles | إنه عاصفة من المشاكل مسببَ من قبلك. |
- Ich fühle mich auch irgendwie so, aber durch dich fühle ich mich bereits besser. | Open Subtitles | وأنا أشعر بذلك أيضا. لكنكِ تجعلينني أشعر بتحسن منذ الآن. |
Mutter, ich zeige schon die ganze Woche dem Verlierer wo es lang geht, und er denkt, dass er es durch dich mir heimzahlen kann. | Open Subtitles | وهو يعتقد بأنه يستطيع. أن ينتقم مني من خلالكِ ماذا؟ |