ويكيبيديا

    "durch die wüste" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عبر الصحراء
        
    • في الصحراء
        
    • فى الصحراء
        
    Sie floh mit ihrer Familie von Syrien durch die Wüste nach Jordanien und lebt seit eineinhalb Jahren in diesem Camp. TED هربت مع عائلتها عبر الصحراء لتصل إلى الأردن ولها الآن عام ونصف في ذلك المخيم
    Meine Antwort darauf ist eine sandsteinerne Mauer aus durch Bakterien verhärtetem Sand, die sich durch die Wüste erstreckt. TED وردي هو جدار مكون من الحجر الرملي مصنوع من البكتيريا والرمال المتحجرة بحيث يمتد عبر الصحراء
    Zwei Revolverhelden, die durch die Wüste geritten sind. Open Subtitles أو رجلان خارجان عن القانون قادمان عبر الصحراء
    Ließe man sie allein durch die Wüste wandern, würden die Kamele nicht überleben. Open Subtitles من اليسار يهيمون على وجوههم في الصحراء بأنفسهم, الجمال لن تستطيع البقاء
    Einst ritt ein Mann durch die Wüste. Da sah er einen Geier, der auf einem Felsen hockte. Open Subtitles كان رجل يسير فى الصحراء ومر به نسر
    Ein 3.000-Meilen-Rennen durch die Wüste Arabiens, am Persischen Golf und Irak vorbei und über den Sand Syriens nach Damaskus. Open Subtitles سباق3,000ميلِ. عبر الصحراء العربيةِ. علىطولالخليجالفارسيوالعراق.
    Dann bauen wir einen Kanal durch die Wüste und fahren hinaus ins Mittelmeer. Open Subtitles وسنبني هناك قناة مائية عبر الصحراء لنفتح مخرجا نحو البحر المتوسط
    Er hat den Feind besiegt. Und durch die Wüste geführt. Open Subtitles لقد أوقف العدو و قادنا عبر الصحراء الى الآمان
    Er flieht aus Damaskus und reitet, so schnell sein Pferd ihn trägt, quer durch die Wüste nach Samarra. Open Subtitles يهرب إلى دمشق ممتطيا حصانه السريع عبر الصحراء نحو سامراء
    durch die Wüste. Open Subtitles أعتقد أنها مسافة خمسة أميال إلى الطريق السريع، لو إتجهنا صوب الغرب عبر الصحراء
    Ich wanderte durch die Wüste und fand keine Ruhe. Open Subtitles أنا متأكدة, أعدك. لقد تجولت عبر الصحراء ولم تجد راحة
    Bei der Jagd durch die Wüste habe ich Sprit für 500 Mäuse verschwendet, also sei kein Miststück. Open Subtitles أهدرت 500 دولار قيمة الوقود بملاحقتكِ عبر الصحراء لذا لا تكوني عاهرة
    Und er erzählte, dass es die erste Trockenzeit war, in seinem ganzen Leben, in der er nicht seine 12 Kinder und 50 Enkel auf eine zweitägige Reise durch die Wüste mitgenommen hatte, um als Taglöhner auf einer kommerziellen Farm zu arbeiten, für rund 50 Cent am Tag. TED وقد قال أنه كان أول موسم جاف طوال حياته بحيث أنه أخذ أولاده ال 12 وأحفاده ال 50 في رحلة يومين عبر الصحراء للعمل باليومية في مزرعة تجارية لحوالي 50 سنتاً لليوم.
    Wie der Tod den Mann durch die Wüste verfolgt. Open Subtitles بشأن الموت يطارد رجلا عبر الصحراء
    Deshalb bin ich hier und fahre meine frauenfeindliche Metapher durch die Wüste mit einer kaputten Klimaanlage um den Mörder des Sohnes meines Mörder-Zeugen zu fangen. Open Subtitles وهو السبب الذي جعلني أجد نفسي أقود هذه السيارة الغير مناسبة للنساء عبر الصحراء ذات مكيّف هواء ضعيف لأقتنص قاتل ابن شاهد جريمة القتل
    Auch Moses kam durch die Wüste. Open Subtitles أيضاً المولى عبر الصحراء
    Dann wumm- mitten durch die Wüste nach Karnak. Open Subtitles ثم مباشرة عبر الصحراء إلى "الكرنك"
    "4 Wölfe jagen zusammen durch die Wüste in Las Vegas, auf der Suche nach Stripperinnen und Kokain." Open Subtitles ... أربعة منّا الذئاب" نجري عبر الصحراء معاً "في "لاس فيغاس "بحثاً عن العاريات والكوكايين ...
    Es handelt sich, fachlich gesprochen, um einen "Barchan", und die ganze Düne kriecht in westlicher Richtung durch die Wüste, und zwar mit einer Geschwindigkeit von ca. TED وتعرف الظاهرة علميا بالهلالية وهي عبار ة عن.. مشية الكثيب في الصحراء ككل تجاه الغرب.. بسرعة مقدارها 17 مترا في السنة.
    Man glaubt, sie seien nur wenige, die durch die Wüste irren. Open Subtitles يعتقد الجميع أنهم قلة يهيمون هنا أو في الصحراء
    Denn Du bist der Hirte. Du geleitest den Wanderer durch die Wüste. Open Subtitles لأنك الراعى الذى يرشدنا فى الصحراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد