Aus allem, was Sie durchgemacht haben, haben Sie nicht das Geringste gelernt. | Open Subtitles | أنه بعد كل ما مررت به أنت لم تتعلمي أي شيء |
Ich denke lieber daran, was Sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | بل اُفضل ان اُذكّرك بما مررت خلال عملك بالكثير من المشاكل |
Und nach dem, was Sie durchgemacht haben, ist das allein schon ein Wunder. | Open Subtitles | وبالنظر لما مررت من خلاله هذا لوحده معجزة |
Es ist nur witzig, nach allem, was wir durchgemacht haben, stehen wir wieder genau am Anfang. | Open Subtitles | إنه مضحك مع ذلك , بالرغم مما مررنا به كلنا فأنت الدعم المناسب حيثما نبدأ |
Er muss im Gefängnis Schlimmes durchgemacht haben und ich verstehe seine Wut. | Open Subtitles | أفكر فيما يمكن أن يكون .. قد مر به في السجن وأتفهم غضبه. |
Ich hab vielleicht eine Geschichte für dich. Was... Lou, wenn ich dir erzähle, was diese Frau und ich heute durchgemacht haben... | Open Subtitles | لو ، لدي قصة مثيرة لأحكيها لك عما خضته رفقة هذه السيدة هذا اليوم |
Hast du eine Ahnung, was meine Frau und ich durchgemacht haben? | Open Subtitles | ألديك فكرة بما عانيته أنا وزوجتى السنوات الأخيرة؟ |
Sie sagten selbst, dass Sie kürzlich viel durchgemacht haben. | Open Subtitles | أنت قلت ذلك بنفسك لقد مررتم بالكثير في الآونة الأخيرة |
Ich weiß ich bin zu weit gegangen und ich kann mir auch nicht vorstellen, was sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | اعلم انني تجاوزت حدودي ، و اعلم أيضا بأنني لا استطيع من المحتمل تخيل ما الذي مررت من خلاله |
Ich weiß, dass Sie viel durchgemacht haben, aber wir müssen Ihnen ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | أعرف أنك مررت بالكثير لكننا نريد طرح بعض الاسئلة |
Und weil Sie heute so viel durchgemacht haben, könnten Sie sicher selbst gebackene Süßigkeiten gebrauchen. | Open Subtitles | وبسبب ما مررت به هذا الصباح خلت أنك بحاجة لتناول الحلويات المنزلية |
Nach all dem, was Sie durchgemacht haben, wenn ich wie Sie wäre, würde ich mich auch nicht kennen. | Open Subtitles | بعد كل ما مررت به لو كنت مثلك، لم اكن سأعرف نفسي ايضاً |
Nach allem, was Sie heute durchgemacht haben, haben Sie das hier verdient. | Open Subtitles | بعد ما مررت به من احداث لليوم. فإنك تستحق هذه. |
Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben, ich meine, brauchst du wirklich einen Vertrag, um zu beweisen, dass ich nirgendwo hin gehe? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به معا هل تحتاجين حقا إلى عقد حتى تعلمين أني لن أرحل إلى أي مكان ؟ |
Das haben wir verdient, nach all dem Scheiß, den wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | ونحن نستحق شيء جيد بعض كل هذا التعب الذي مررنا به |
Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben... willst du wirklich zurück in einen Zoo? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به معا تريد أن تحيا في حديقة حيوانات ؟ |
Mary Frank, du hast keine Ahnung, was Männer wie er durchgemacht haben. | Open Subtitles | (ماري فرانك)، ليست لديك أدنى فكرة عما مر به الرجال مثله |
Der Telegraf muss wohl eine unterbewusste Angst angezapft haben,... was nicht überrascht, nach all dem, was Sie kürzlich durchgemacht haben. | Open Subtitles | لست واثق من أني أفهمها يبدو أن التلغراف استغل بعض القلق الداخلي.. -وهذا ليس بالأمر المفاجئ نظرًا لما خضته مؤخرًا |
Da haben Sie verdammt recht, weil Sie es nicht durchgemacht haben. | Open Subtitles | أنت محقة لا أحد يستطيع الحكم على ما عانيته هنا لأنه لا أحد تعرض لما تعرضت له |
Ich habe Ihre Tochter kennengelernt und weiß, was Sie durchgemacht haben, und mir tut das sehr leid. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى بيتك، و قابلتُ ابنتك أعلم ما مررتم به. |
Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben, wie kannst du das tun? | Open Subtitles | بعد كل ما عانيناه سوياً، كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟ |
Du hast keine Ahnung, was wir schon durchgemacht haben, damit bei dir alles okay ist. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عما سبق أن خضناه . لنتأكد أنك تكبر لتكون بخير |
Alles klar? Bei dem, was Sie durchgemacht haben... rechne ich mit ein paar Fehlalarmen, also zögern Sie nicht. | Open Subtitles | بإعتبار ما مررتِ بهِ مؤخراً، فإنّي أتوقّع بعضاً من الانذارات الكاذبة، فلا تخجلي |