ويكيبيديا

    "durchschnittlichen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • متوسط
        
    • بمتوسط
        
    • عادي
        
    • العادي
        
    • معدل
        
    • في الآخرين
        
    Ich habe angenommen, dass sie in einem durchschnittlichen Haushalt lebt, wo die Luftschadstoffbelastung durchschnittlich ist. TED افترضت انها تعيش في منزل متوسط .مع مستويات متوسطة من ملوثات الهواء
    Wenn man die Leute freilich vor einem Jahrhundert nach modernen Normen bewertet, hätten sie einen durchschnittlichen IQ von 70. TED بالفعل، لو قمت بامتحان الأشخاص الذين عاشوا منذ قرن مستعملا المعايير الحالية، سيكون لديهم متوسط ذكاء 70.
    Wir wollen den Anstieg der durchschnittlichen Temperaturen unseres Planeten auf 2 Grad begrenzen. TED نحتاج للحد من زيادة متوسط درجة الحرارة للأرض بمقدرا درجتين.
    Wissen Sie, der berühmten Wissenschaftler E.O. Wilson, hat gesagt, dass, wenn jeder Mensch auf diesem Planeten den Lebensstandard des durchschnittlichen Europäers oder Amerikaners erreichte, wir drei neue Planeten brauchen würden. TED أتعرفون، العالم المشهور، إي أو ويلسون قال لو أن كل واحد في هذا الكوكب بلغ مستوى متوسط معيشة المواطن الأوروبي أو الأمريكي، فقد نحتاج إلى ثلاثة كواكب جديدة.
    Eines durchschnittlichen Mikrowellenherds. Ihr geht es gut? Open Subtitles بمتوسط إشعاعات المايكروويف خاصّتكَ
    Wenn ich Ihre Temperatur über 30 Tage messen würde, und dann nach der durchschnittlichen Temperatur fragen würde, TED كما تعملون, إذا قمت بقياس درجة حرارتك لثلاثين يوماً و سألت ماهو متوسط درجة الحرارة
    wenn Sie sich die durchschnittlichen Daten der Länder ansehen. So sehen sie aus. Aber es ist gefährlich, durchschnittliche Daten zu verwenden, denn es gibt so viele TED والآن إذا نظرت إلى متوسط البيانات للبلاد. فهي كذلك والآن من الخطر استخدام متوسط البيانات، لأن هناك
    Wie etwa den zehn höchsten Bergen und der Bevölkerung Portugals, der durchschnittlichen Regenmenge in Neuseeland und... Open Subtitles كـ أعلى 10 قمم في العالم. و عدد سكان "البرتغال". متوسط كميّة الأمطار في "نيوزيلندة".
    Ich war ein durchschnittlicher Mann... mit durchschnittlichen Zielen. Open Subtitles كنت شخصاً متواضعاً من مكان متواضع ذا طموح متوسط
    Eine Möglichkeit wäre, die Basisausstattung des ordentlichen Haushalts für die Unterstützung der Friedenssicherungsmaßnahmen durch den Amtssitz als Prozentsatz der durchschnittlichen Friedenssicherungskosten der letzten fünf Jahre zu berechnen. UN ويمكن أن يكون أحد النهج المتبعة هو حساب خط الأساس للميزانية العادية لدعم المقر لحفظ السلام كنسبة مئوية من متوسط تكلفة حفظ السلام على مدى الأعوام الخمسة السابقة.
    Beitragsschlüssel für Friedenssicherungseinsätze: Kategorien auf der Grundlage des durchschnittlichen Pro-Kopf-Bruttosozialprodukts (Pro-Kopf-BSP) aller Mitgliedstaaten UN مستويات جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام استنادا إلى متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي لجميع أعضاء المنظمة
    Und das Bruttoinlandsprodukt ist von durchschnittlichen 2,3 Prozent in den letzten 10 Jahren auf heutige 6,5 Prozent angewachsen. TED ونمى الناتج المحلي الإجمالي من متوسط قدره 2،3% في العقد الماضي إلى نحو 6،5 % الآن.
    Also, Glückwunsch, denn wenn Sie auf diese bestimmte Darstellung der Lebenserwartung in den USA schauen, sind Sie jetzt über der durchschnittlichen Lebensdauer von jemandem, der 1900 geboren wurde. TED حسنا, تهانينا لانك اذا نظرت الى شريحة العرض للعمر المتوقع بالولايات المتحدة فقد تجاوزت متوسط العمر الافتراضي لشخص قد وُلد في 1900
    Hier sehen Sie die durchschnittlichen Zahlen. TED ما تشاهدونه هنا هو متوسط الأرقام.
    Und wenn wir diese Stämme von Jägern und Sammlern untersuchen und die Neandertaler, die den ersten Menschen sehr ähnlich waren, finden wir eine merkwürdige Sache in dieser Welt ohne Technologie, und das ist eine Art Kurve ihres durchschnittlichen Alters. TED وإن قمنا بدراسة قبائل أولئك القناصون المجمعين والإنسان البدائي، والتي كانت مشابهة جدا للإنسان الأول. سنكتشف أشياء كثيرة ومثيرة حول هذا العالم من دون تكنولوجيا، وهذا نوعا ما منحنى متوسط أعمارهم.
    Auf der Y-Achse wird die Lautstärke der durchschnittlichen Umgebungsgeräusche der Tiefsee im Verhältnis zur Frequenz angezeigt. TED نرى على محور الصادات متوسط حدة الضوضاء المنتشرة في المحيطات تبعا للترددات - محور السينات -
    Da die Bedingungen zur Schuldenrestrukturierung vorsahen, dass alle Gläubiger, die ihr zustimmten, die gleichen Ansprüche hätten wie die Verweigerer, könnten Argentinien Zahlungsverpflichtungen über weitere 140 Milliarden Dollar ins Haus stehen. Somit belaufen sich die Schulden jedes einzelnen Argentiniers möglicherweise auf über 3.500 Dollar – das entspricht mehr als einem Drittel des durchschnittlichen jährlichen Pro-Kopf-Einkommens. News-Commentary وبالتالي فإن كل أرجنتيني قد يكون مديناً بأكثر من 3500 دولار ــ أكثر من ثلث متوسط نصيب الفرد في الدخل السنوي. وقد يعني تطبيق نسبة معادلة في الولايات المتحدة إرغام كل مواطن على دفع ما يقرب من 20 ألف دولار ــ لملء جيوب بعض أصحاب المليارات العازمين على إنضاب البلاد.
    Louis, für einen durchschnittlichen Anwalt... sind 100 Millionen ein Karrierefall. Open Subtitles " لويس " لمحامى متوسط , قضية ب100 مليون هى قضية العمر
    Wir sind an siebter Stelle in der Literatur, an 27. in Mathe, an 22. in der Wissenschaft, an 49. bei der Lebenserwartung, an 178. bei der Säuglingssterblichkeit, an dritter beim durchschnittlichen Haushaltseinkommen, Open Subtitles ترتيبنا السابع في معرفة مهارات التعلم ال27 في الرياضيات, الثاني والعشرون في العلوم, التاسع والأربعون في معدل متوسط الأعمار, ال 178 في وفيات الرضع,
    Wir zahlen für jedes Schaf, das geschlachtet wurde, und du bekommst einen sogenannten Verlustausgleich, der sich an der durchschnittlichen Produktion der letzten drei Jahre bemisst. Open Subtitles نحن ندفع ثمن تدمير كل رأس وأيضا سوف تستمتع بـ التعويض عن فقدان المنتج وفيما يتعلق بمتوسط الإنتاج في السنوات الثلاث الماضية
    Es gab sehr wenige kleine Kinder, weil die starben, hohe Sterblichkeitsrate, und es gab wenige alte Menschen. Und so war das Altersprofil ungefähr das eines durchschnittlichen Viertels in San Francisco. TED هناك عدد قليل جدا من الرضع لأنهم يموتون، فمعدل الوفايات مرتفع، وهناك كذلك القليل فقط من المسنين. لذلك فالصورة هي نوعا ما هو حي عادي من سان فرانسيسكو.
    Und anders gesagt war es die Ausstattung in den Händen eines durchschnittlichen Soldaten, die dafür verantwortlich war – nicht die höhere Sehschärfe oder eine ruhigere Hand. TED وبعبارة أخرى، فقد كانت المعدات التي في أيدي الجندي العادي المسؤول عن ذلك وليس دقة البصر الزائدة أو ثبات اليد.
    Wenn man uns nach ihren Normen bewerten würde, hätten wir einen durchschnittlichen IQ von 130. TED و لو امتحنتنا جيلنا بإستخدام معاييرهم، فسوف تصل نتيجة معدل الذكاء إلى 130.
    Bei all diesen Daten handelt es sich um statistische Werte, die die durchschnittlichen Ansichten von Wählern und Investoren widerspiegeln. Dennoch wissen wir auch, dass die individuellen Ansichten bemerkenswert heterogen sind. News-Commentary كل هذه البيانات تتعامل مع المستوى الكلي وتعكس وجهات النظر المتوسطة بين الناخبين والمستثمرين. إلا أننا نعلم أيضاً أن وجهات النظر الفردية غير متجانسة بشكل ملحوظ. إذ أن بعض الناس أكثر ميلاً للثقة في الآخرين، والشركات والمؤسسات التي يتعاملون معها. وآخرون يتسمون بفقدان الثقة في الآخرين على نحو متأصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد