Wenn ich artig war, durfte ich mit Mom und Dad ins Theater gehen. | Open Subtitles | واذا كنت جيدا, كان يسمح لي بمرافقة ابي وامي للمسرح |
Ich musste solche Mikro-Minikleider anziehen und nie durfte ich irgendwas drunter tragen. | Open Subtitles | جعلني أبقى مرتدية لتلك الملابس البالغة الصغر دون أن يسمح لي أبداً بلبس أي شيء أسفلها |
Aber wenn wir tanken mussten, durfte ich im Laden etwas Süßes kaufen oder ein Eis. | Open Subtitles | ولكن حين كان يتوقف ليتزود بالوقود، كان يسمح لي بدخول المتجر لأشتري قطعة حلوى أو بوظة أو ما إلى ذلك. |
Wenn die Gangster vorfuhren, durfte ich ihre Cadillacs parken. | Open Subtitles | رجال العصابات كانوا يأتون وكان تودي يسمح لي بأن أصف سياراتهم الـ"الكاديلاك" |
Als ich hier zu arbeiten begann, durfte ich kein Geld einzahlen oder Gäste bedienen. | Open Subtitles | حســناً. عندمــا بدأت العمـل للمرة الأولــى ،والدي ، مثل والدكِ، لم يسمح لي بأن أقــم بعمل أى ودائــع أو التــعامل مع البائعــين. |
Hier durfte ich früher nie rein. | Open Subtitles | لم يكن يسمح لي بالصعود إلى هنا من قبل |
Und als ich dieses Objekt in den Iran bringen durfte, als es mir erlaubt wurde, dieses Objekt in den Iran zu bringen, durfte ich Teil einer außergewöhnlichen Diskussion werden, die in den obersten Rängen geführt wurde, in der es darum ging, was der Iran ist, was für verschiedene Irane es gibt, und wie die unterschiedlichen Geschichten des Irans die heutige Welt formen könnten. | TED | وبالنسبة لي، أن آخذ هذا الشيء إلى إيران، أن يسمح لي بأخذ هذا الشيء إلى إيران كان ليسمح به ليكون جزء من مناظرة رائعة تقام على أعلى مستويات حول ماهية إيران، ما هي الإيرانات المختلفة الموجودة وكيف قد تشكل التواريخ المختلفة لإيران العالم اليوم. |