Aber ihr konntet ihn nicht lassen oder einige andere protestantische Edelmänner beeinflussen Euch. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك السماح له أو عدد قليل من النبلاء البروتستانتية التأثير عليك |
Sie sahen wohl nicht viele Edelmänner, die gerne ihr Feuerholz selbst hacken. | Open Subtitles | لم أعتقد أنهم جاءوا عبر العديد من الرجال النبلاء الذين يتمتعون بتقطع حطبهم. |
Besonders nach Eurer schlecht verwalteten früheren Regierung, dem Niedermachen Eurer Edelmänner. | Open Subtitles | خصوصا بعد أساءت إدارة أوائل حكمك دفع النبلاء بعيدا |
Aber Ihr seid ein bekannter Sympathisant. Es gibt Edelmänner, die bereits konvertiert sind. Davon bin ich überzeugt. | Open Subtitles | معروف بالتعاطف هناك نبلاء حوّلوا ديانتهم أنا متأكدة من ذلك |
Es macht die Edelmänner immer weich, wenn eine Königin bei ihren Zusammenkünften erscheint. | Open Subtitles | إنه دائما يُلطف النبلاء عندما تحضر الملكة في تجمعاتهم |
Jedes Mal, wenn ich versuche den Bürgerlichen zu helfen, sagt Ihr mir, dass ich die Edelmänner beschwichtigen muss. | Open Subtitles | في كل مرة أحاول مساعدة العوام، كنتِ تقولين لي أني بحاجة لاسترضاء النبلاء |
Die Edelmänner sind nur ein Bein auf dem dreibeinigen Stuhl, das Frankreich aufrechterhält. | Open Subtitles | النبلاء مثل ساق واحدة لكرسي ذو ثلاثة أرجل، الذي يحمل فرنسا |
Ich weiß, ich werde selten eingeladen zu diesen Arbeitsfrühstücken, aber die Edelmänner haben mich gebeten Euch das zu übergeben. | Open Subtitles | أعرف أنه نادرا ما يُوجة لي دعوة لوجبات إفطار العمل ولكن النبلاء طلبوا أن أقدم هذه لك |
Wie Ihr seht, die Edelmänner von Saint-Germain, Provence, Orleans und den anderen Gebieten haben alle zur Unterstützung unterzeichnet. | Open Subtitles | كما ترى، النبلاء من سان جيرمان، بروفانس أورليانز، والمناطق الأخرى وقعت كلها لدعمك |
Nun, vielleicht können wir einen Weg finden die Edelmänner zu teilen. | Open Subtitles | حسنا، ربما يمكن أن نجد طريقة لتفريق النبلاء |
Ich glaube, er will es nicht, aber wenn die Edelmänner vereint werden, sind sie zu stark, um sich entgegenzusetzen. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يريد، ولكن عندما يتّحد النبلاء انهم اقوى للمعارضة |
Die Untersuchung wird jene Edelmänner erreichen. Ihr geheimer Glaube wird wie Verrat aussehen. | Open Subtitles | الإستجواب سيصل لأولئك النبلاء إيمانهم السري سوف يبدو كالخيانة |
Andere Edelmänner, wie Conde, werden mit uns stehen. | Open Subtitles | النبلاء الآخرين، مثل كوندي، سوف يقفون معنا |
Und wenn Euer Kopf abgehackt wird, zusammen mit Catherine und Marys, was vermutet Ihr, werden die Edelmänner mit Euren Brüdern machen? | Open Subtitles | وعندما يُقطع رأسك مع كاثرين وماري ماذا تعتقد النبلاء سوف يفعلون بـ إخوانك؟ |
Ich habe begriffen, dass ich nicht herrschen könnte ohne die Unterstützung meiner katholischen Edelmänner. | Open Subtitles | أدركت أنه لا يمكنني الحكم بدون دعم من النبلاء الكاثوليكية |
Wenn Euer Kopf abgehackt wird, zusammen mit Catherine und Marys, was vermutet Ihr, werden die Edelmänner mit Euren Brüdern machen? | Open Subtitles | وعندما يُقطع رأسك مع كاثرين وماري ماذا تعتقد النبلاء سوف يفعلون بـ إخوانك؟ |
Es fühlt sich sonderbar an, Edelmänner am Hof zu empfangen, als ob alles normal ist. | Open Subtitles | أشعر بغرابه، لإستقبال النبلاء في البلاط، كأن كل شيء طبيعي |
Zeigt dem König, dass wenn er aufsteht für die Rechte der Protestanten, es da Edelmänner gibt, die ihn unterstützen werden. | Open Subtitles | أظهر للملك أنه إذا دافعت عن حقوق البروتستانت سيكون هناك نبلاء آخرين يدعمونه |
Das Hauptbuch, das wir in eurem Kontor gefunden haben, ist genug, um eure Schuld zu beweisen, in den Augen der katholischen Edelmänner. | Open Subtitles | كتاب الحسابات الذي وجدناه كافي ليثبت بأنك مذنبه اما نبلاء الكاثوليك |
Aber es wird den protestantischen Glauben nicht stoppen vor dem Erreichen der Edelmänner. | Open Subtitles | ولكن ذلك لن يوقف وصول المعتقد البروتستانتي للنبلاء |
Die Euch ergebenen Geistlichen der Kirche von England Eurer Majestät... und der Adel und die treuen Edelmänner Yorks... heißen Euch herzlich willkommen. | Open Subtitles | رجال الدين في المكرسون لجلالتك في كنيسة انجلترا والنبلاء و سادة يورك الموالون يرحبون بكم ترحيبا حارا |