ويكيبيديا

    "edlen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • النبيل
        
    • النبلاء
        
    • نبيل
        
    • نبيلة
        
    • النبيلة
        
    • لنبيل
        
    Gelobst du, Michael, dem edlen Ziel dieses Ordens zu dienen dich besonders um die Armen, Bedürftigen und die Kranken zu kümmern? Open Subtitles هل تعد مايكل كورليونى بان تحافظ على الهدف النبيل لتلك الشارة وان تساعد الفقير والمحتاج ومن عنده مرض
    Wir bitten um Deinen Segen, Herr, für alle Deine Kinder, aber besonders... für unseren edlen Sheriff von Nottingham. Open Subtitles اننا نتوسل الرحمه من ربنا علي كل شعبك و خصوصا علي مامورنا النبيل نوتجهام
    Das einzig mögliche Vorgehen, die einzige Chance, ist, dass Ihr zwei edlen Könige Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتقدم ، الخيار الوحيد الآن، أن تقوما يا ملكينا النبلاء
    Aber er wird dem edlen Kreis der Märtyrer beitreten und sein Land vom Tyrannen befreien. Open Subtitles لكنّه سينضمّ إلى الخطّ الطويل لشهداء التاريخ النبلاء ويخلّص بلاده من الطاغية
    Herr Apotheker, ich kann nicht für die anderen sprechen, aber ich verfolge keine edlen Ziele. Open Subtitles لا أستطيع التحدث عن الأخرين ولكن ليس لدي هدف نبيل
    Ich habe nichts gegen einen edlen Tod. Open Subtitles هاي , أنا مع الموت بشكل نبيل , ألا يكون الموت النبيل عديم الجدوى من ناحية أخرى
    Sie werden von großen Gedanken und edlen Plänen angetrieben. Open Subtitles تشعر أنك قدت نماذج عظيمة و تعهدات بأعمال نبيلة
    Von Nah und Fern kamen sie herbei, den edlen Meister zu verabschieden. Open Subtitles جاءوا من كل حدب وصوب ليقولوا وداعآ للبطل الشجاع النبيل
    und werfen ob der hohen Sonne nur sieben kurze Schatten noch auf seinen edlen toten Leib. Open Subtitles وعلى الرغم من الشمس الساطعة فإنهم يرمون بسبعة ظلال على جسده النبيل المسجى
    Unsere Soldaten müssen den edlen Zweck ihrer Aufgabe begreifen. Open Subtitles جنودنا يجب أن يفهموا الغرض النبيل من مهمتهم
    Ich würde alles tun, um das Leid des Sohnes und des edlen Vaters gleichermaßen zu lindern. Open Subtitles لأفعلن أي شيء لتهوين معاناة كلا من الابن والأب النبيل
    Nicht mal ein Name oder eine Erinnerung an den edlen Krieger, der ich einst war. Open Subtitles بدون حتى إسم أو ذكرى واحدة عن المحارب النبيل الذي كنت عليه
    Wir müssen diesen edlen Menschen Dank sagen, Open Subtitles يجب أن نكون ممتنين إلى هؤلاء الناس النبلاء
    Ich will damit die edlen Ureinwohner von Amerikas Nordwesten grüßen. Open Subtitles وإنما لتحية الأمريكيين الأصليين النبلاء لمنطقة شمال غرب المحيط الهادي.
    Ihr edlen Männer habt eure Namen... tief in den Stein der Zeit gemeißelt. Open Subtitles أنتم أيها النبلاء قد حفرتم أسمكم . عميقا فى الحجر الخالد
    War meine Berührung so grausam? Dass du mir das Herz in Form meines edlen Sohnes durchbohrst? Open Subtitles هل لمستي لك كانت قاسية والتي تسببت أن تقتلي ابن نبيل ؟
    Oh, lass mich raten. Du denkst, er sei ein Held? Du denkst, er bestiehlt mich aus einem edlen Anlass? Open Subtitles دعيني أخمّن، تظنّينه بطلاً يسرق منّي لسببٍ نبيل
    Ich wählte das Leben, und ich wählte, mein Herz noch einmal zu verschenken, an jemand starken, beschützenden, leidenschaftlichen, und dennoch edlen und sanften. Open Subtitles أختار الحياة وأن أوهب قلبي ثانيةً لشخص قويّ ومتحفّظ وعاتٍ، وإنّه أيضًا نبيل ولطيف.
    Die restlichen Seiten sind leer, um mit den Taten eines edlen Lebens gefüllt zu werden. Open Subtitles بقية الأوراق فارغة لكي يملأها بأعمال حياة نبيلة
    Kinder, in vielen meiner Geschichten bin ich ein Romantiker mit leuchtenden Augen auf einer edlen Suche nach der wahren Liebe. Open Subtitles يا أولاد ، في كثير من قصصي أنا رومانسي بريئ في مهمة نبيلة للبحث عن الحب الحقيقي
    In der Sucht haben wir eine höchst, wunderschöne Chance... den Unterschied zwischen unserer Nichtgreifbarkeit unseres edlen Charakters... und dem alltäglichen Geschäft, wie man diesen offenlegt, zu entschlüsseln... in einer 3-dimensionalen Welt, mit unseren Körpern. Open Subtitles علاوة على ذلك , لدينا فرصة سامية رائعة لنميز الاختلاف بين.. قيمنا النبيلة الشخصية
    Die Beute eines edlen Kriegers... (Schrei) Open Subtitles غنائم مهمة لنبيل مثلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد