Die Ehepaare arbeiten am effektivsten. | Open Subtitles | أنا أري أن المتزوجون هم أكثر فاعلية و كفاءة |
Ehepaare und Familien verschicken Weihnachtskarten. | Open Subtitles | المتزوجون ترسل بطاقات. الأسر ترسل بطاقات. |
Wissen Sie, es gibt eine ganz bestimmte Art, auf die Ehepaare miteinander sprechen. | Open Subtitles | أنت تعلم ، هناك فقط طريقة محددة و مميزة أن الناس المتزوجون يستطيعون أن يتحدثوا مع بعضهم |
- Ehepaare im Ruhestand? | Open Subtitles | الأزواج كبار السن و المتقاعدين؟ هل أنت وائق؟ |
Dann haben sie nicht die Ehepaare untersucht, die ich kenne. | Open Subtitles | اذاً هم لم يقوموا بدراسة بعضاً من الأزواج الذين أعرفهم. |
Ich weiß nicht, Ehepaare auf NASA-Missionen? | Open Subtitles | لا أعلم بما تفكر "ناسا" بالسماح للأزواج... بالذهاب الى هذه المهام معاً. |
Können gleichgeschlechtliche Ehepaare sie erhalten? | Open Subtitles | أهي متاحة للأزواج المثليين؟ |
Leute, die zusammen arbeiten, wissen mehr voneinander als die meisten Ehepaare. | Open Subtitles | والناس الذين يعملون سويا يعرفون عن بعضهم اكثر مما يعرف المتزوجون |
Es kommt vor, dass Ehepaare... sich auf die Palme bringen. | Open Subtitles | كلا , المتزوجون أحياناً يحبون أن... . يغضبوا بعضهم... |
Viele selbstgefällige Ehepaare. | Open Subtitles | كل المتزوجون |
Viele selbstgefällige Ehepaare. | Open Subtitles | كل المتزوجون |
Sie sind eine alleinstehende Mutter. Damit stehen Sie schlechter da, als Ehepaare die wegen einem Kindergartenskandal freigesprochen wurden. | Open Subtitles | أنتِ أم عزباء وهذا يجعلها تفضّل الأزواج الذين يرفضون الإنجاب خوفاً على أولادهم من الروضة |
Ehepaare im Ruhestand? | Open Subtitles | الأزواج كبار السن و المتقاعدين؟ |
Einige Ehepaare, die da geblieben sind, sind unglücklich. | Open Subtitles | بعض الأزواج الذين بقوا هنا غير سعيدين. |
"Fremde kommunizieren besser als Ehepaare!" | TED | "يتواصل الغرباء أفضل من الأزواج!" |