Wir hatten nicht nur bürokratische Probleme damit, wir hatten auch professionelle Eifersüchteleien. | TED | لم نتعرض فقط للمشاكل البيروقراطية فيما يتعلق بهذا، كان هناك أيضاً الغيرة المهنية. |
Ich werde lhre kindischen Eifersüchteleien nicht unterstützen. | Open Subtitles | أنا لا أنوي إضافة مساهماتي الصبيانية او الغيرة والشكوك. |
Wir können mit unseren Ex befreundet sein, ohne den kleinlichen Eifersüchteleien, welche Heterosexuelle durchmachen. | Open Subtitles | يمكننا أن نكون أصدقاء مع أحبائنا السابقين بدون الغيرة السخيفة التي يمر بها السويّون |
Solche Bindungen übertrumpfen kleinliche Eifersüchteleien. | Open Subtitles | أقوى من مشاعر الغيرة الفائقة المثيرة للشفقة. |
Eifersüchteleien und Streit. | Open Subtitles | تحكمها الغيرة والخصام والخلافات. |
Macht Eifersüchteleien zu einer Nichtigkeit | Open Subtitles | إذهبوا بهذه الغيرة إلى أحلك الظلام |
Aber wenn es um Serena und Blair geht, sterben alte Eifersüchteleien nie aus. | Open Subtitles | (لكن عندما يأتي الأمر الى (سيرينا ) و (بلير الغيرة القديمة تموت بصعوبة أكثر |