Wissen Sie noch als diese blaue Box ganz allein war, die Welt anführte und sein eigenes Leben lebte? | TED | تذكروا من ذي قبل كان هذا الصندوق الازرق لوحده يقود العالم .. ويعيش حياته بتفرد دون غيره |
Wenn Ihnen Ihr eigenes Leben nichts bedeutet, dann vielleicht seins. Sag ihnen nichts. | Open Subtitles | إذا كانت حياتك لا تعني لك شيئاً ربما تعني حياته لك. |
Man muss nur bereit sein, sein eigenes Leben dabei zu opfern. | Open Subtitles | يجب أن يكون المرء مستعداً للتضحية بحياته من أجل الرئيس. |
Wissen Sie, wie das ist, jeden Morgen aufzuwachen und sich zu fragen, wann man ein eigenes Leben haben wird? | Open Subtitles | أتعرف كيف يكون الأمر حين تستيقظ كل صباح متسائلاً متى سيكون لديك حياة خاصة بك؟ |
Dutzende Studien zeigen in verschiedenen Ländern, dass Menschen das Geld benutzen, um ihr eigenes Leben zu verbessern. | TED | تظهرالعشرات من الدراسات على العديد من الأصعدة أن الناس يستعملون التحويلات النقدية لتحسين حياتهم. |
Bleib in deiner eigenen Wohnung, lebe dein eigenes Leben und lass mich meins leben! | Open Subtitles | إبقَ في شُقَّتِكَ الخاصةِ وتقدّمِكَ حياتكَ الخاصة وتَركتْني لغمَ حيَّ! |
Ergo, wer an seinem Tode nicht schuld ist, verkürzt sein eigenes Leben nicht. | Open Subtitles | لذلك ، فإن الذي لم يتعمـد الموت ، حياته لم تنقـص |
Der Träger des Handschuhs kann jemanden zurück- holen, aber verliert sein eigenes Leben dafür. | Open Subtitles | يمكن لمن يرتدي القفاز أن يعيد شخصاً للحياة ، لكنه سيفقد حياته مقابل ذلك |
Er weiß auch nicht mehr, wo sein eigenes Leben endet und wo der Rest der Welt beginnt. | Open Subtitles | انه لا يفهم اين سوف تنتهى حياته او متى ستبدأ حياة الأخرون |
Er weiß auch nicht mehr, wo sein eigenes Leben endet und wo der Rest der Welt beginnt. | Open Subtitles | انه لا يفهم لماذا ستنتهى حياته او ستبدأ حياة الأخرين |
Weil der Angeklagte das Gesetz brechen musste, um sein eigenes Leben zu schützen. | Open Subtitles | لأن المتهم خرج على القانون لكى ينقذ حياته |
Aber wenn einer von Ihnen mir sagt, wo der Sprengstoff versteckt ist verspreche ich, dass er nicht nur sein eigenes Leben rettet sondern auch das seiner Kameraden. | Open Subtitles | ولكن اذا كان اى واحدا منكم يمتلك الشجاعه والذكاء ليخبرنى اين المتفجرات اعد انه لن يكون الوحيد الذى سينجى بحياته ولكن حياة باقى رفاقكم ايضا |
Dieser Mann riskiert nicht sein eigenes Leben. - Das könnte noch mehr... | Open Subtitles | هذا لَيسَ نوعَ الرجالِ الذى يخاطر بحياته لذلك يُمْكِنُ أَنْ يَعْني سحرَ أكثرَ |
Warum würde ein Mann sein eigenes Leben für das eines völlig Fremden riskieren? | Open Subtitles | لماذا قد يخاطر أحدهم بحياته من أجل حياة شخصٍ غريب؟ |
- Ich weiß nicht, wie sie das machen, aber anscheinend haben alle anderen ein eigenes Leben. Du weißt schon, | Open Subtitles | لا أعلم كيف يحدث ذلك ، لكن يبدو بأن الجميع لديه حياة خاصة به |
- Zuerst brauchst du ein eigenes Leben. | Open Subtitles | أولًا، عليكِ الحصول على حياة خاصة |
Diese Arschlöcher. Sie sollten sich um ihr eigenes Leben kümmern. | Open Subtitles | إنهم حمقى، لماذا لايعيشان حياتهم الخاصة؟ |
Sie erinnern sich nicht das unsere Eltern tot sind, denn sie haben ihr eigenes Leben worum sie sich kümmern müssen. | Open Subtitles | إنهم لا يتذكرون بأنّ والدينا ليسا على قيد الحياة لأنهم يملكون حياتهم الخاصة ليتعاملوا معها. |
Du verdienst ein eigenes Leben, weit weg von hier. | Open Subtitles | .أنت تستحق حياتكَ بعيداً عن هذا المكان |
Sieh mal, Shelly, du musst dich um dein eigenes Leben kümmern. | Open Subtitles | أنصتي، عليك الاهتمام بحياتك الخاصة. |
Eine Frau führt ihr eigenes Leben, wenn sie einmal das Alter Shiges erreicht | Open Subtitles | المرأه لديها حياتها الخاصة مستقلة عن والديها عندما يصبح المرء بسن شيغي |
- Sie hatten immer ein eigenes Leben. | Open Subtitles | دائماً ما كانت لديكن حياتكن الخاصة. |
in Würdigung des Mutes und der Einsatzbereitschaft derjenigen, die häufig unter großer Gefahr für ihr eigenes Leben an humanitären Einsätzen teilnehmen, insbesondere der Ortskräfte, | UN | وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون، |