ويكيبيديا

    "eigentum" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ممتلكات
        
    • الممتلكات
        
    • الملكية
        
    • ملك
        
    • ملكاً
        
    • ملكية
        
    • ملكيّة
        
    • ممتلكاتي
        
    • الملكيّة
        
    • أملاك
        
    • ملكيته
        
    • ممتلكاتك
        
    • ممتلكاته
        
    • بملكية
        
    • امتلاك
        
    Ich denke, wir müssen die Frage klären, wer das Eigentum des Babys verwaltet. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نقرر من الشخص الذي سيتولى إدارة ممتلكات الطفل.
    In diesem Raum sind Menschen... die denken, sie können das Eigentum anderer Leute zerstören... und damit durchkommen. Open Subtitles هناك أشخاص في هذه القاعة يظنون أنهم يستطيعون تدمير ممتلكات الآخرين ويفلتون بفعلتهم.
    Das Vermögen, das er mithilfe von traditioneller Sklaverei -- also Sklaven als Eigentum -- anhäufte, ist unvorstellbar. TED كون ثروته من تجارة العبيد، وكون العبيد نوعًا من الممتلكات أمر من شأنه أن يحيّر العقل.
    Erklärt das tatsächlich, was wir heute in den Streits über geistiges Eigentum beobachten? TED هل حقا يفسر هذا ما نراه مع معارك الملكية الفكرية هذه الأيام؟
    Alles, was in diesem unterirdischen Gang gefunden wird, ist Eigentum des Hotels. Open Subtitles أي شيء تجده في القبو هو ملك للفندق أيّاً كانت قيمته
    Eine Frau, die sonst jedermanns Eigentum als ihr Eigenes deklariert,... haut einfach ab, ohne das hier auch nur einmal anzufassen. Sie scheint sich aber auch überall unbeliebt gemacht zu haben... Open Subtitles بالنسبة لامرأة تتخذ ممتلكات غيرها على أنها ممتلكاتها الخاصة أن تهرب بدون لمس هذا الطرد حتى؟
    Ich vermache alle Gegenstände meines persönlichen Besitzes sowie jegliches Eigentum, über das ich verfügen kann, Open Subtitles أنا أوصى بجميع أملاكى وممتلكاتى الشخصيه أو أية ممتلكات لدي السلطه عليها .... الى
    Ich sehe, dass Sie Monsieur Bass gestohlenes Eigentum gefunden haben. Open Subtitles أرى أنك وجدتِ ممتلكات السيد باس المفقودة؟
    Denn, wenn du deine Hypothek nicht bezahlen kannst, nehmen sie dir dein Eigentum. Open Subtitles إذا كنت غير قادر على دفع مقابل رهنك العقاري، فإنهم سيستولون على الممتلكات الخاصة بك
    Man muss kein Experte für geistiges Eigentum sein um den Unterschied zwischen Recht und Unrecht zu kennen. Open Subtitles لاتحتاج أن تكون خبيراً في الممتلكات الفكرية لتعرف وتميز بين الصواب والخطأ
    Mag sein. Aber du warst nicht gegen gewaltsame Zerstörung von Eigentum. Open Subtitles ربّما، لكنك لم تكن ضد عنف تدميرِ الممتلكات
    "das Recht auf Leben, Freiheit und Eigentum genommen werden darf, "ohne rechtmäßigen Prozeß." Open Subtitles لا يحرم أحد من الحياة ولا الحربة ولا الملكية بدون الإجرءات المتعارفة
    Offensichtlich gehört das Respektieren von persönlichem Eigentum nicht zu seinen Regeln. Open Subtitles من الواضح إذاً أن احترام الملكية الشخصية ليس قاعدة هنا
    Der bei weitem häufigste Auslöser für allen Geschwisterstreit ist Eigentum. TED والسبب الأكبر لشجارات الأخوة هي الملكية.
    Dieser Wagen ist Eigentum der Weltbank. Das Geld geht nach Italien. Open Subtitles هذه السيارة ملك للبنك الدولي الذي تذهب أمواله إلى إيطاليا
    Das Haus und alle Gegenstände, einschließlich der Praxis Ihres Vaters, sind wegen Zahlungsrückstands Eigentum der Bank. Open Subtitles المنزل وكل الأصول بما فيها عيادة والدك ملك للبنك فى حالة التخلف عن سداد القرض
    Das Videoband ist lhr Eigentum. Sie bestimmen, wo's lang geht. Open Subtitles سيكون سريط الفيديو ملكاً لكم و سيكون لكم التحكم بالأمر بالكامل
    Vor etwa 10 Jahren hatte Tronchetti Provera Eigentum und Kontrolle in einem kleinen Unternehmen, das Eigentum und Kontrolle in einer größeren Firma hatte. TED منذ حوالي 10 سنوات، حصل السيد ترونكيتي بروفيرا على الملكية والسيطرة في شركة صغيرة، والتي تقع تحت ملكية وسيطرة شركة أكبر.
    Diese Bilder wurden von öffentlichem Eigentum gemacht. Dieses Gefängnis wurde von den Steuerzahlern finanziert. Open Subtitles تمّ التقاط تلك الصور من ملكيّة عامّة، دفع دافعو الضرائب تكاليف ذلك السجن
    Ich will mein Eigentum: Vase, Uhr und Schirm. Open Subtitles ، وأنا أريد ممتلكاتي الزهرية و الساعة و شاشتي
    Sie geben mir sofort mein Eigentum, oder ich belange Sie wegen Raubs. Open Subtitles تأمرك المحكمة بأن تُعيد تلك الملكيّة فورًا أو سيتم اتهامك بالسرقة.
    Sie sind Eigentum von Coldwater. Open Subtitles هذه السِجِلاَّت هي أملاك خاصة بهذه المنشأة.
    Wenn er Eigentum von Ruiz und Montes ist, warum gilt dann der Vertrag zwischen Amerika und Spanien? Open Subtitles يريد سينكيه أن يعرف ماذا لو كانت ملكيته تعود لرويز و مونتيز فكيف للمعاهدة أن تطبق بين أميركا وإسبانيا؟
    Tatsache ist, Mr. Cromwell... dass nur zwei Stunden nach Eurer Festnahme... der König seinen Schatzmeister sandte, Euer Eigentum in Besitz zu nehmen. Open Subtitles أنه بعد ساعتين فقط من إلقاء القبض عليك قام الملك بإستدعاء أمين خزائنه الى هناك ليصادر ممتلكاتك
    Ich war seine Frau geworden und damit sein Eigentum, wie das Pferd. Open Subtitles لقد تزوجني لذلك فأنا أحد ممتلكاته , مثل حصاني
    Ich warne Sie, Mister! Die Bahn ist Eigentum der Stadt! Open Subtitles أنا أحذرك يا سيد, أنت تعبث بملكية المدينة
    Geistiges Eigentum lässt sich kaum einklagen. Open Subtitles ربما مع تشيت عندما كنتِ موظفة عنده وقضايا امتلاك الأفكار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد