Es klingt ein bisschen wie ein eigenartiges Buch, aber es handelt sich tatsächlich um neue Arten von Lügen. | TED | يبدوا ككتاب غريب قليلاً, لكن في الواقع كلهم أنواع جديدة من الأكاذيب. |
Dieser Schwellenwert ist ein bisschen wie der Unterschied zwischen 32 und 33 Grad Fahrenheit, Oder null und ein Grad Celsius. | TED | يشبه هذا الحد قليلاً الفرق بين 32 درجة فهرنهايت و33 درجة فهرنهايت، أو الصفر ودرجة واحدة مئوية. |
Wir riefen unsere Namen, ein bisschen wie bei einem Appell, und warteten auf Antworten: | TED | وكنا نصرخ باسماءنا، وكأننا قليلاً في عملية تصويت، بأنتظار الرد. |
So ein bisschen wie ein Walmart, wenn er morgens die Pforten öffnet. | Open Subtitles | نوع من مثل وول مارت عندما يفتح لأول مرة في الصباح. |
Tatsächlich vom FBI, sodass wir ein bisschen wie die Superpolizei sind. | Open Subtitles | FBI، في الواقع، لذلك نحن نوع من مثل الشرطة عظمى. |
Er war ein bisschen wie "OK, du bist rein." | Open Subtitles | انه نوع من مثل آخر : "حسنا ، هل هي محض". |
ein bisschen wie beim Blindversuch. Da wissen Sie auch nicht, welches Bier Sie in Wirklichkeit testen. Rawls nannte das den "Schleier des Nichtwissens". | TED | وهذا يشبه قليلًا التذوق العشوائي لكونك لا تعرف ما ستكون النتيجة عندما تأخذ قرارًا، وهذا ما دعاه رولز "حجاب الجهل". |
Es ist ein wenig so, wie wenn man auf einem roten Punkt gefangen ist -- (Lachen) auf einer Bühne. Man weiß, dass es da draußen andere Welten gibt und man will verzweifelt, mehr über sie erfahren, will sie befragen und herausfinden, ob vielleicht nur einer oder zwei davon ein bisschen wie man selbst ist. | TED | الأمر يشبه قليلًا أن تكون عالقًا ببقعة حمراء -- (ضحك) على المسرح، وتعلم أن هناك عوالم أخرى في الخارج، وتريد بشدة معرفة المزيد عنهم، تريد أن تستوجبهم وتعلم ما إذا ربما كان واحد أو اثنان منهم يشبهونك بعض الشيء. |
Aber ich fühle mich ein bisschen wie ein Fisch ohne Wasser. | TED | رغم أني أحس قليلاً كأنني سمكه خارج الماء. |
Du fingst an, Dich ein bisschen wie zu Hause zu fühlen... lerntest Freunde kennen... | Open Subtitles | .. تبدأ بالشعور قليلاً أنك في منزلك .. تنشئ أصدقاءً |
Findest du das nicht ein bisschen wie in Psycho, dass deine Mutter im Zimmer nebenan schläft? | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا هو قليلاً نورمان بيتس لأن أمك النوم في الغرفة المجاورة؟ |
Aber ganz egal ob Opfer, Regierungen, Nichtregierungsorganisationen, oder selbst die Queen gestern, in Nordirland, wir müssen mit diesen verschiedenen Ebenen von Terrorismus kommunizieren und uns auf sie einlassen, und das ist in der Tat ein bisschen wie ein Tanz mit dem Teufel. | TED | أنتم تثقون بهم. لكن سواء الضحايا، الحكومات، المنظمات الغير حكومية، أو حتى الملكة، في شمال ايرلندا، علينا أن نتفاعل و نندمج مع طبقات الإرهاب المختلفة تلك، وفي الواقع، علينا أن نرقص قليلاً مع الشيطان. |
Es ist ein bisschen wie im Museum, ein bisschen kalt. | Open Subtitles | إنه قليلاً كأي متحف ، بارد قليلاً |