Über ein Drittel der weltweit angebauten Pflanzen brauchen Bienen zur Bestäubung. | TED | أكثر من ثلث الإنتاج الزراعي العالمي يعتمد على تلقيح النحل. |
Befürwortet innerhalb von vier Monaten nach dem Datum der Übermittlung wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten eine solche Konferenz, so beruft der Generalsekretär die Konferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein. | UN | وفي حالة تأييد ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ هذا التبليغ، عقد هذا المؤتمر، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Der Präsident kann eine Sitzung und die Aussprache eröffnen, wenn mindestens ein Drittel der Mitglieder der Generalversammlung anwesend ist. | UN | للرئيس أن يُعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بسير المناقشة عند حضور ثلث أعضاء الجمعية العامة على الأقل. |
17. nimmt mit Dank davon Kenntnis, dass die Regierung Zyperns ein Drittel der zusätzlichen Nettomittelbewilligung, entsprechend 741.433 Dollar, durch freiwillige Beiträge finanzieren wird; | UN | 17 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد الإضافي، ويعادل 433 741 دولارا، سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص؛ |
26. nimmt mit Dank davon Kenntnis, dass die Regierung Zyperns ein Drittel der zusätzlichen Nettomittelbewilligung, entsprechend 1.166.700 Dollar, durch freiwillige Beiträge finanzieren wird; | UN | 26 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد الإضافي، ويعادل 700 166 1 دولار، سيمول من التبرعات المقدمة من حكومة قبرص؛ |
Mehr als ein Drittel der Landesteams der Vereinten Nationen umfassen mehr als 10 Institutionen, einige mehr als 20. | UN | يضم أكثر من ثلث أفرقة الأمم المتحدة القطرية أكثر من 10 كيانات تابعة للأمم المتحدة، وبعضها أكثر من 20. |
Und dem ersten Sohn hinterließ er die Hälfte der Kamele; dem zweiten Sohn hinterließ er ein Drittel der Kamele; und dem jüngsten Sohn hinterließ er ein Neuntel der Kamele. | TED | فترك للأول نصف الجمال والثاني ثلث الجمال والثالث تسع الجمال |
Ostasien: Japan, Korea, China, etc. -- ein Drittel der Weltbevölkerung lebt dort, | TED | اسيا الشرقية : اليابان , كوريا , الصين ان ثلث العالم يعيش هناك |
könnte vielleicht ein Viertel oder ein Drittel der jährlichen Kosten dieses Krankenhauses begleichen. | TED | يمثل ربما ربع أو ثلث المصاريف التشغيلية السنوية للمستشفى. |
Bei der Anhebung von Steuern auf Kapitalertrag zeigt sich, dass etwa zwei Drittel der Demokraten, aber nur ein Drittel der Republikaner diese Idee akzeptiert. | TED | زيادة الضرائب على الدخل الاستثماري ، وترى أيضًا حوالي ثلثي الديمقراطيون ولكن فقط ثلث الجمهوريين مرتاحين لهذه الفكرة. |
Rund ein Drittel der Amerikaner bezeichnet sich als Demokraten, | TED | ما يقرب من ثلث الأميركيين يقولون أنهم ديمقراطيون. |
Etwa ein Drittel der Weltbevölkerung lebte mit dieser Meta-Erzählung. | TED | حوالي ثلث سكان العالم أجمع عاشوا تحت تلك النظريات الكبرى. |
Tatsächlich erreicht nur ein Drittel der landwirtschaftlichen Produktion, die in Afrika erarbeitet wird, überhaupt den Markt. | TED | في الحقيقة، فقط ثلث الناتج الزراعي المنتج في افريقيا يصل حتى إلى السوق. |
Vor nur 25 Jahren machten die Entwicklungsländer -- die ärmeren Länder der Welt -- die große Mehrheit der Bevölkerung aus, aber sie waren nur für etwa ein Drittel der Weltproduktion verantwortlich. | TED | قبل 25 سنة، كانت البلدان النّامية، وهي أفقر البلدان، وأكثرها سكّانا، لا تمثّل سوى ثلث الاقتصاد العالميّ. |
Hinsichtlich Windenergie besitzt China ein Drittel der globalen Kapazität. | TED | وفي مجال طاقة الرياح، تمتلك الصين ثلث القدرة العالمية. |
Neurowissenschaftler sagen, dass ein Drittel der Hirnrinde am Sehen beteiligt ist. | TED | علماء الأعصاب يقولون إن ثلث قشرة المخ مخصصة للبصر |
Ich wusste, es war ein großes Vorhaben, denn das Gebiet umfasst etwa ein Drittel der Fläche Floridas. | TED | لكن أعلم أنه ليس بالأمر الهيّن لأن مساحة تساوي تقريبا ثلث ولاية فلوريدا، يعتبر هذا ضخما. |
Pew Research berichtet, dass ein Drittel der Teenager in den USA am Tag mehr als hundert SMS verschickt. | TED | حسب بحث بيو ريسرش، نحو ثلث الأمريكييين يرسلون أكثر من 100 رسالة باليوم. |
ein Drittel der Gehirnmasse ist dem Sehen gewidmet und beansprucht etwa zwei Drittel des Energieverbrauchs des Gehirns. | TED | إذا البصر ثلث الدماغ من حيث الحجم ويمكن أن يستحوذ على ثلثي المواد المعالجة في دماغك. |
Neben körperlichen Beschwerden wird sich ca. ein Drittel der Krebsüberlebenden in den USA für die Behandlung verschulden. | TED | إلى جانب الصعوبات المادية، فإن ثلث الناجين تقريباً من السرطان في أمريكا سيرزحون تحت وطأة الديون بسبب العلاج. |