Ja, aber ich muss rangehen, ich kann nicht ein Gespräch von meinem Boss ignorieren. | Open Subtitles | حسنا، سوف أرد على ذلك، لا أستطيع تجاهل مكالمة من رئيسي |
Hatten Sie in meinem Namen ein Gespräch mit bill in Kalifornien angemeldet? | Open Subtitles | "إيف"؟ هل حجزتي مكالمة لي مع "بيل" في منتصف الليل بتوقيت كاليفورنيا ؟ |
Pittsburgh, Pennsylvania. Vermittlung, ich möchte ein Gespräch nach Pittsburgh, Pennsylvania. | Open Subtitles | Pittsburgh, PA. سنترال, اريد مكالمة الى بيتسبرج |
Ich vertraue darauf, dass meine schwatzhafteste Freundin ein Gespräch am Laufen hält, aber vielleicht nicht darauf, dass sie ein Geheimnis wahrt. | TED | ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ. |
Man kann ein Gespräch nicht beenden, weil einem nicht passt, was man hört. | Open Subtitles | لا تستطيعين أن تغلقي محادثة فقط لأن هذا ما لا تريدين سماعه. |
Es ist ein Gespräch, das es wert ist, geführt zu werden und es ist eine Idee mit Verbreitungswert. | TED | انه حوار يستحق القيام به وفكرة تستحق الانتشار. |
Gehen Sie einfach auf jemanden zu, mit einer anderen Kultur, aus einem anderen Land, mit einer anderen Ethnizität, der irgendwie anders ist und verwickeln Sie ihn in ein Gespräch; hören Sie ihm zu. | TED | لكي تذهب الى شخص ما ذا ثقافة مختلفة .. في بلد مختلف و عرق مختلف .. وكل شيء مختلف وتشارك معه في الحوار .. استمع له .. |
Lolita hat ein Gespräch angemeldet. | Open Subtitles | أنها لوليتا .أنها مكالمة بعيدة |
- Ich weiß. Nur ein Gespräch, ich beeil mich und bezahl auch dafür. | Open Subtitles | فقط مكالمة واحدة سريعة و سأدفع ثمنها لك |
Ich stelle ein Gespräch von Colonel O'Neill durch, Sir. | Open Subtitles | مكالمة من الكولونيل أونيل يا سيدي |
Unser Posten in Manila hat ein Gespräch abgefangen, zwischen Sloane und einem bekannten Gangster. | Open Subtitles | "مركز إستخباراتنا في "مانيلا .. قد إعترض مكالمة هاتفية مشفّرة "بين "أرفين سلون وأحد المشاهير في عالم الجريمة |
ein Gespräch mitzuhören ist mehr wert als eine Liste mit Telefonnummern. | Open Subtitles | اذا تمكنت من سماع مكالمة حية... سيكون هذا أفضل من قائمة بأرقام هواتف |
Ich hatte gerade ein Gespräch mit dem Sheriff Department. | Open Subtitles | أنهيتُ للتوّ مكالمة مع دائرة العمدة |
Eine simple Unterhaltung, um herauszufinden, ob er für ein Gespräch zu Hause war. | Open Subtitles | ،لقد كانت محادثة بسيطة أتأكد من كونه بالمنزل لأجل .إجراء مقابلة معه |
Ich will nicht auf ein Gespräch warten, dass schon nichts Gutes verspricht. | Open Subtitles | لا أريد أن أنتظر لما سيصبح بالتأكيد محادثة غير سارةٍ للغاية |
Das ist ein Gespräch, das oft Schuldgefühle hervorruft. | TED | الآن، هذه محادثة غالبا تستدعي الشعور بالذنب. |
Und anstatt es nur ein Gespräch sein zu lassen, entscheiden Sie sich wirklich, etwas zu gründen. | TED | ومن ثم عوضًا عن أن يكون مجرد حوار قمتم به في الحقيقة قرروا أن تبدأوا بشيء ما. |
Und natürlich, die Konfrontation des "Coolen," dem empfindungslosen mit Empfindungen, ist meiner Meinung nach ein Gespräch, dass Städte selber gepflegt haben. | TED | وبالطبع ، فمواجهة الطريف اللاعاطفي مع العاطفي هي حوار اعتقد ان المدن ذاتها قد عززته |
- Danke. Mr. Dewey, könnten wir vielleicht ein Interview arrangieren, ein Gespräch? | Open Subtitles | سيد ديوي نريد أن نقيم معك حوار فهل لديك وقت |
Ich hatte ein Gespräch vorausgesetzt, das nie stattgefunden hatte. | TED | لم يوجد ذلك الحوار الذي تخيلت أنه يحدث. |
Nun ja, nennen wir es einfach ein Gespräch unter zwei Freunden, ja? | Open Subtitles | حسناً ، دعينا نُطلق عليها مُحادثة بين صديقين ، حسناً ؟ |
Gut. Ich hätte nie gedacht, dass ich so ein Gespräch führen müsste. | Open Subtitles | بصراحة، أنها ليست المحادثة التي فكرت أن أفعلها في مسيرتي المهنية، |