ويكيبيديا

    "ein gespräch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مكالمة
        
    • محادثة
        
    • حوار
        
    • الحوار
        
    • مُحادثة
        
    • المحادثة
        
    Ja, aber ich muss rangehen, ich kann nicht ein Gespräch von meinem Boss ignorieren. Open Subtitles حسنا، سوف أرد على ذلك، لا أستطيع تجاهل مكالمة من رئيسي
    Hatten Sie in meinem Namen ein Gespräch mit bill in Kalifornien angemeldet? Open Subtitles "إيف"؟ هل حجزتي مكالمة لي مع "بيل" في منتصف الليل بتوقيت كاليفورنيا ؟
    Pittsburgh, Pennsylvania. Vermittlung, ich möchte ein Gespräch nach Pittsburgh, Pennsylvania. Open Subtitles Pittsburgh, PA. سنترال, اريد مكالمة الى بيتسبرج
    Ich vertraue darauf, dass meine schwatzhafteste Freundin ein Gespräch am Laufen hält, aber vielleicht nicht darauf, dass sie ein Geheimnis wahrt. TED ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ.
    Man kann ein Gespräch nicht beenden, weil einem nicht passt, was man hört. Open Subtitles لا تستطيعين أن تغلقي محادثة فقط لأن هذا ما لا تريدين سماعه.
    Es ist ein Gespräch, das es wert ist, geführt zu werden und es ist eine Idee mit Verbreitungswert. TED انه حوار يستحق القيام به وفكرة تستحق الانتشار.
    Gehen Sie einfach auf jemanden zu, mit einer anderen Kultur, aus einem anderen Land, mit einer anderen Ethnizität, der irgendwie anders ist und verwickeln Sie ihn in ein Gespräch; hören Sie ihm zu. TED لكي تذهب الى شخص ما ذا ثقافة مختلفة .. في بلد مختلف و عرق مختلف .. وكل شيء مختلف وتشارك معه في الحوار .. استمع له ..
    Lolita hat ein Gespräch angemeldet. Open Subtitles أنها لوليتا .أنها مكالمة بعيدة
    - Ich weiß. Nur ein Gespräch, ich beeil mich und bezahl auch dafür. Open Subtitles فقط مكالمة واحدة سريعة و سأدفع ثمنها لك
    Ich stelle ein Gespräch von Colonel O'Neill durch, Sir. Open Subtitles مكالمة من الكولونيل أونيل يا سيدي
    Unser Posten in Manila hat ein Gespräch abgefangen, zwischen Sloane und einem bekannten Gangster. Open Subtitles "مركز إستخباراتنا في "مانيلا .. قد إعترض مكالمة هاتفية مشفّرة "بين "أرفين سلون وأحد المشاهير في عالم الجريمة
    ein Gespräch mitzuhören ist mehr wert als eine Liste mit Telefonnummern. Open Subtitles اذا تمكنت من سماع مكالمة حية... سيكون هذا أفضل من قائمة بأرقام هواتف
    Ich hatte gerade ein Gespräch mit dem Sheriff Department. Open Subtitles أنهيتُ للتوّ مكالمة مع دائرة العمدة
    Eine simple Unterhaltung, um herauszufinden, ob er für ein Gespräch zu Hause war. Open Subtitles ،لقد كانت محادثة بسيطة أتأكد من كونه بالمنزل لأجل .إجراء مقابلة معه
    Ich will nicht auf ein Gespräch warten, dass schon nichts Gutes verspricht. Open Subtitles لا أريد أن أنتظر لما سيصبح بالتأكيد محادثة غير سارةٍ للغاية
    Das ist ein Gespräch, das oft Schuldgefühle hervorruft. TED الآن، هذه محادثة غالبا تستدعي الشعور بالذنب.
    Und anstatt es nur ein Gespräch sein zu lassen, entscheiden Sie sich wirklich, etwas zu gründen. TED ومن ثم عوضًا عن أن يكون مجرد حوار قمتم به في الحقيقة قرروا أن تبدأوا بشيء ما.
    Und natürlich, die Konfrontation des "Coolen," dem empfindungslosen mit Empfindungen, ist meiner Meinung nach ein Gespräch, dass Städte selber gepflegt haben. TED وبالطبع ، فمواجهة الطريف اللاعاطفي مع العاطفي هي حوار اعتقد ان المدن ذاتها قد عززته
    - Danke. Mr. Dewey, könnten wir vielleicht ein Interview arrangieren, ein Gespräch? Open Subtitles سيد ديوي نريد أن نقيم معك حوار فهل لديك وقت
    Ich hatte ein Gespräch vorausgesetzt, das nie stattgefunden hatte. TED لم يوجد ذلك الحوار الذي تخيلت أنه يحدث.
    Nun ja, nennen wir es einfach ein Gespräch unter zwei Freunden, ja? Open Subtitles حسناً ، دعينا نُطلق عليها مُحادثة بين صديقين ، حسناً ؟
    Gut. Ich hätte nie gedacht, dass ich so ein Gespräch führen müsste. Open Subtitles بصراحة، أنها ليست المحادثة التي فكرت أن أفعلها في مسيرتي المهنية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد