ويكيبيديا

    "ein kompromiss" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حل وسط
        
    • انها مساومة
        
    ein Kompromiss ist, wenn ich dich überall hinfahre, weil du dich weigerst, es zu lernen. Open Subtitles حل وسط هو لي القيادة لكم في كل مكان لأنك ترفض أن تتعلم كيف.
    Es ist ein Kompromiss, mit dem ich leben muss, wenn das Stück rauskommen soll. Open Subtitles أفهم ذلك و لكنه حل وسط يجب أن أتعايش معه و إذا أردت أن أنفذ المسرحية يجب أن أجد السبيل لذلك
    Das ist nicht besser. Aber Leiden ist ein Kompromiss. Open Subtitles ليس الخيار الأفضل ولكن الحزن حل وسط.
    ein Kompromiss. Open Subtitles تلك هي الحياة الحياة هي حل وسط
    Wenn jemand dich erst ändern will, ist es keine Liebe, dann ist es ein Kompromiss. Open Subtitles على طريقتك انت وليس على الطريقة التي يردها هو ان تكون اذا حاول شخص تغيرك اذا فهذا ليس بحب بل انها مساومة
    - Ok, ein Kompromiss. Sie zahlen den Strafzettel, ich nicht. Open Subtitles دعينا نتوصل الى حل وسط تدفعين التذكرة وانا ...
    Aber Sarah geben, was sie will und mir nicht, ist nicht unbedingt ein "Kompromiss". Open Subtitles ولكن إعطاء "ساره" ماتريد وأنا لاأحصل على ما اريد ليس حل وسط
    Doch nahezu einhellig war man auch der Meinung, dass die europäische Bankenunion keine dieser Anforderungen erfüllen wird - zumindest nicht zu Beginn. Die logischen Franzosen drängen die sparsamen Deutschen und möglicherweise wird auch ein Kompromiss erreicht, aber es bleibt ein harter Kampf. News-Commentary ولكن كان هناك أيضاً شبه إجماع على أن الاتحاد المصرفي الأوروبي لن يلبي أياً من هذه الاحتياجات ــ على الأقل ليس في البداية. ويفرض الفرنسيون المنطقيون ضغوطاً شديدة على الألمان الشديدي البخل، وقد يتم التوصل إلى حل وسط ولكن المعركة لا تزال شاقة.
    Diese Teilnehmer argumentierten, dass spezifische rechtliche Pflichten, z. B. das Recht auf einen Mindestlohn und das Recht auf eine Berufsausbildung wirksamer seien als eine unbestimmte Ausweitung der Antidiskriminierungsgesetze auf Armut an sich. Das Ergebnis war ein Kompromiss zwischen diesen beiden Gruppen. News-Commentary وزعم هؤلاء المشاركون أن الواجبات القانونية المحددة، مثل الحق في الحصول على الحد الأدنى من الأجور والحق في التدريب المهني، أكثر فعالية من التمديد غير الواضح لقانون مكافحة التمييز في تغطية قضية الفقر في هذا السياق. وكانت النتيجة التوصل إلى حل وسط بين هاتين المجموعتين.
    - Margo war nicht gerade ein Kompromiss. Open Subtitles -الآن، دقيقة واحدة لو سمحتي ... -لم تكن "مارجو" بالضبط حل وسط .
    - Das wäre ein Kompromiss. Open Subtitles أريت؟ حل وسط
    Das ist ein Kompromiss. Open Subtitles -إنه حل وسط
    Wenn jemand versucht, dich zu ändern, ist das keine Liebe, sondern ein Kompromiss. Open Subtitles اذا حاول شخص تغيرك اذا فهذا ليس بحب بل انها مساومة عزيزتي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد