Hört sofort auf damit. Ich gehe nicht in ein Lager für jugendliche Straftäter. | Open Subtitles | يمكنكما أن توقفا هذا الآن لن أذهب لأي معسكر سخيف لأجل الإصلاح |
Anscheinend will er zu den Mogollen-Bergen. Er wird erst ein Lager aufschlagen, bevor er das Kriegsbeil ausgräbt. | Open Subtitles | مع وجود العائلات معه فلا بد وأنه سيقيم معسكر دائم قبل أن يشن أي حرب |
Du würdest nicht glauben, dass es sich um ein Lager der Armee handelt: | Open Subtitles | و إذا سمعتي الصوت فلن تتخيلي أبدا انه معسكر للجيش |
Zerstören wir ein Lager in Marokko, straft das den Gipfel Lügen. | Open Subtitles | تفجير مخيم في المغرب سيدمر هذه القمة و آمالها نهائياً |
Eine unserer Aufklärungsdrohnen... hat Kinder beobachtet, die in ein Lager südlich von hier verschleppt wurden. | Open Subtitles | أحد آليات إستكشافنا لاحظ وجود أطفال يتم نقلهم إلى مخيم إلى الجنوب من هنا |
Ich habe im Fischbezirk ein Lager. Komm alleine. | Open Subtitles | لدي مستودع في منطقة صيد السمك تعال بمفردك |
Bis ich gehört habe, dass ein Lager in der Stadt 90 Kröten im Monat kostet, und hier ist es umsonst. | Open Subtitles | ذلك قبل أن أعرف بأن سعر وضعه في مخزن المدينة يُكلّف 90 دولاراً في الشهر و تخزينه هنا مجّاني |
Am Arsch des Universums, ein Lager für Mörder, die Amnestie fordern. | Open Subtitles | انها نهاية مؤخرة العالم معسكر الاشغال الشاقه ملىء بالعمل والكدح والسفاحين |
Das hätte nichts geändert. Diese Typen hätten dich in ein Lager gesteckt. Stimmt. | Open Subtitles | لن يتغير أي شيء وكنت ستوضع داخل معسكر مع الجميع |
Bauen Sie ein Lager auf und checken Sie die Vorräte. | Open Subtitles | إبدأْ معسكر هُنا نظّمْ تجهيزاتَنا |
6 km von hier ist ein Lager vom Roten Kreuz. | Open Subtitles | هناك معسكر صليب أحمر على الحدود |
- Baracken, ein Lager, einen Exerzier- platz. | Open Subtitles | ثكنة, معسكر... مكان للإستعراضات العسكرية. |
Sie haben es verwendet, um ein Lager zu errichten. | Open Subtitles | لقد إستغلوا المال لبناء معسكر ما. |
Im Februar 2004 starben mehr als 200 Menschen bei einem Angriff auf ein Lager für Vertriebene im nördlichen Uganda. | UN | وفي شباط/فبراير 2004، قـُـتل أكثر من 200 شخص في هجوم وقع على مخيم للنازحيــن في شمال أوغندا. |
SEOUL – Als ich kürzlich ein Lager für syrische Flüchtlinge in der Türkei besuchte, habe ich Menschen erlebt, die kaum vorstellbares menschliches Leid ertragen. Der unstillbare Bildungshunger dieser Flüchtlingsfamilien inmitten all der von Verlust und Trauma geprägten Schicksale hat mich dabei am meisten beeindruckt. | News-Commentary | سول ــ في زيارة قمت بها مؤخراً إلى مخيم للاجئين السوريين في تركيا، شاهدت بعضاً من أقوى تجليات القدرة البشرية على التحمل التي قد يتصورها إنسان. رغم هذا، وفي خضم كل هذه القصص عن الصدمات والخسارة، كان أكثر ما حرك مشاعري هو ظمأ أسر اللاجئين الذي لا يرتوي إلى التعليم. |
Es ist ein Lager. Man nennt das Arbeitslager. | Open Subtitles | انه مخيم، كما يدعى مخيم العمل |
Die Stadt hat ein Lager voller alter Glühbirnen und Sie dachten niemand würde sie vermissen. | Open Subtitles | يوجد في المدينة مستودع كامل مليء بالمصابيح القديمة المتوهّجة |
So viel, dass ich ein Lager brauchte, um es zu verstecken. | Open Subtitles | وأضطررتُ لإستئجار مستودع لكي يخزن كل المال. |
Da ist ein Lager und eine Tür unter dem Neonschild. | Open Subtitles | هناك مخزن صغير ابحت تحت الباب عن اشارة نيون |
Glaubst du das, nur weil ich hier ein Lager habe, anstatt immer zur Küche und zurück zu stapfen? | Open Subtitles | هل تعتقدي ذلك، ببساطة لدّي مخزن طعام هُنا بدلاً من الذهاب إلى المطبخ كُل مرة ؟ |
Dinge zu stehlen, oder der dämliche Schwachkopf, der ein Lager voll Schnaps unverschlossen lässt, weil er mal dringend kacken gehen muss? | Open Subtitles | أم الأبله الذي ترك مستودعاً مليء بالكحول غير مقفل... بينما كان يتغوط؟ |
Die römische Garnison schlägt ein Lager auf. | Open Subtitles | حامية روما إنهم يقيمون معسكرا |