Aber seine politische Zukunft ist unsicher. Sollte sich ein Machtkampf entwickeln, könnte der große Buschir-Reaktor als Druckmittel verwendet werden. | News-Commentary | من جانبها، تبدو إيران مستقرة نسبيا، على الأقل مقارنة بجيرانها. ولكنها تواجه مستقبلاً سياسياً غير مؤكد. وإذا نشأ صراع على السلطة هناك فإن مفاعل بوشهر الضخم قد يستخدم كورقة مساومة. |
Gehen wir mal davon aus, dass es ein Machtkampf ist. | Open Subtitles | -تباً ! دعنا نقل أنه صراع على السلطة كما تقول، |
- Es muss ein Machtkampf stattfinden. | Open Subtitles | - يجب أن يكون هناك صراع على السلطة. |
Normalerweise geht es um Ethnizität oder das Sektenwesen, oder es ist ein Machtkampf. | TED | عادة تكون على علاقة بالعرق أو السلالة أو الطائفية، أو تكون صراع قوة. |
Meistens ist es ein Machtkampf in einem Land oder nur in einer kleinen Region innerhalb eines Landes. | TED | في الغالب الأعم، هو صراع قوة في بلد ما أو حتى في منطقة من هذا البلد. |
Jede Beziehung ist ein Machtkampf. | Open Subtitles | كل علاقة هي صراع على السلطة |
Jede Beziehung ist ein Machtkampf. | Open Subtitles | كل علاقة في صراع على السلطة. |
Aber die Annahme liegt nahe, dass in der Mauerstadt ein Machtkampf tobt zwischen Kanzler Jia Sidao und der Kaiserinwitwe. | Open Subtitles | ولكن سيكون من الأسلم أن نفترض ...بأن المدينة المسورة وقعت وسط صراع على السلطة ...(بين المستشار (جيا سيداو والإمبراطوره الأرملة |