Die meisten waren ein oder zwei Jahre bei StoryCorps, reisten im Land umher und sammelten die Weisheiten der Menschheit. | TED | معظمهم خدموا لسنة أو سنتين مع ستوريكوربس يقطعون البلاد لجمع حكمة البشرية. |
Das Problem ist, dass wenn man einen 40 000$ teuren Inkubator kauft und in ein mittelgroßes Dorf in Afrika verschickt, wird er ein oder zwei Jahre funktionieren und dann geht etwas schief, er geht kaputt und bleibt kaputt. weil Sie kein Ersatzteillager haben und Ihnen fehlt die Sachkenntnis um dieses $ 40,000 Utensil zu reparieren. | TED | تكمن المشكلة في أنك قُمت بدفع 40000 دولارا لشراء حاضنة أطفال ثمّ قُمت بإرسالها إلى قرية متوسطة الحجم في أفريقيا ، فسوف تعمل كما ينبغي لسنة أو سنتين ومن ثم سوف يحصل عطب ما، وسوف تتوقف عن العمل، وسوف تظل كذلك إلى الأبد، لأنّه لا وجود هناك لنظام قطع غيار متكامل، ولا يوجد هناك ما يكفي من الخِبْرة لإصلاح هذه الآلة التي يبلغ ثمنها 40000 دولارا. |
Er denkt jetzt, dass er es will. Aber warte ein oder zwei Jahre. | Open Subtitles | حسنا, هو يعتقد أنه يريد ذلك انتظري لمدة سنة أو سنتين |
Was nochmal ein oder zwei Jahre dauern wird. | Open Subtitles | سمعنا أنه على بعد سنة أو سنتين |
Vielleicht sogar gleich, ein oder zwei Jahre in der Ehe. | Open Subtitles | ربما حتى سنة أو سنتين بعد الزواج |
Ich fuhr während meiner ganzen Highschool-Zeit unter Wettbewerbsbedingungen Ski und ich wurde im College ein bisschen unruhig, denn ich habe für ungefähr ein oder zwei Jahre nichts sportmäßiges getan. | TED | وكنت اتزلج بشكل تنافسي في المدرسة الثانوية، واسترحت قليلا في الجامعة لأنني لم أكن أعمل أي شيء رياضي طوال عام أو عامين. |
Alles lief super. Die ersten ein oder zwei Jahre. | Open Subtitles | كل شيء كان رائع أول عام أو عامين |
Wenn Sie Namond jetzt raus auf die Straße schicken,... gebe ich ihm vielleicht ein oder zwei Jahre,... bevor er in der Leichenhalle endet. | Open Subtitles | إن أرسلت (نايموند) للشارع الآن سأعطيه سنة أو سنتين قبل أن يلقى حتفه |
Dieses sind Fragen für später – jedenfalls ist die Aussicht auf eine nachhaltige Erholung in vielen Ländern im besten Fall noch ein oder zwei Jahre entfernt. Zurzeit ist die Botschaft eindeutig: Eine Reduzierung der Regierungsausgaben ist ein Risiko, das man besser nicht eingehen sollte. | News-Commentary | قد يكون من الممكن تأجيل مثل هذه التساؤلات لوقت لاحق ـ ففي العديد من البلدان على الأقل، ما زالت توقعات التعافي القوي على مسافة عام أو عامين على أفضل تقدير. بيد أن الحقائق الاقتصادية واضحة في الوقت الحالي: فلا شك أن تقليص الإنفاق الحكومي اليوم يشكل مجازفة لا تستحق أن نخوضها. |