Selbst wenn dieser ganze Zukunftskram wahr ist, vielleicht ist das auch ein Segen. | Open Subtitles | حتى لو كانت هذه الأشياء المستقبليه حقيقيه ربما هي بركة لكنها متنكره |
Es wäre ein Segen,... ..wenn sie von der Erdoberfläche verschwinden würden. | Open Subtitles | هو سيكون بركة لهذه البلاد إذا الفيضان يمسحهم من على وجه الأرض |
Also ist es an Dir, zu entscheiden ob das hier ein Segen, oder Fluch ist. | Open Subtitles | لذا الخيار راجع لكي لتقرري اذا كانت مباركة او لعنة. |
Ich dachte, es wäre ein Segen, wenn Gott sie uns abgenommen hätte. | Open Subtitles | بأنها ستكون مباركة من الله لقد أخذتنا خارج نطاق أيدينا |
Er wandelt pflanzliche Proteine sehr effizient in tierische um und ist ein Segen für Länder der Dritten Welt. | TED | انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث. |
Dieser abscheuliche Akt des puren Bösen ist eigentlich ein Segen, weil es endlich die wahre Natur dieser Bestien uns allen gegenüber offenbart. | Open Subtitles | هذا العمل الشنيع الذي ينم عن كراهية صرفة هو نعمة في الواقع، لأنه كشف لنا أخيراً الطبيعة الحقيقية لهؤلاء الوحوش |
Und ich möchte sagen, dass es ein Segen ist, die Unterstützung dieser Gruppe zu haben. | Open Subtitles | وأود قول أنني بوركت لحظوي بالمساندة من هذه المجموعة |
Zu erblinden war für mich ein Segen, weil ich durch die Blindheit sehen kann. | TED | بالنسبة لي ، أن أصبح أعمى كانت نعمه عميقة. لأن العمى أعطاني البصيرة. |
Euch nach so vielen Jahren wiederzusehen, ist ein Segen. | Open Subtitles | إنها لنعمة أن أقابلك مرة أخرى بعد كل هذه السنين |
Empfänglichkeit ist ein Segen, aber da Eure Tochter empfangen könnte - seht Euch vor, Freund. | Open Subtitles | الحمل بركة ولكن احرص على ابنتك الا تحمل انظر اليه |
Es ist ein Segen, weil es bedeutet, dass du ein Baby haben kannst. | Open Subtitles | انه يستمر لأيام قليلة وهي بركة عظيمة حيث تستطيعين انجاب اطفال |
ein Segen, wenn man sich gegenseitig so achtet. | Open Subtitles | يا لها من بركة بأن تكونوا بجوار بعضكم في مثل هذا الوضع |
Es ist ein Segen, zu geben und nichts als Gegenleistung zu bekommen. | Open Subtitles | بالطبع. إنها بركة للإعطاء بدون توقّع أيّ شئ بالمقابل |
- Die Wahrheit ist, dass die NFL ein Segen ist, mein Freund. | Open Subtitles | الحقيقة أن الرابطة الوطنية مصدر بركة وإنقاذ ياصديقي |
Das wirst du auch nicht. Für irgendjemanden wird diese beschissene Situation... ein Segen sein. | Open Subtitles | شخص ما سَيَجِدُ a بركة كبيرة السيد المسيح سَيَترأّسُ هذه الحالةِ. |
Es war ein Segen in jungen Jahren, nicht zu wissen, was mich erwarten würde. | Open Subtitles | كانت بداية شبابي مباركة لم أكن أعرف مالذي سيحدث |
Es war ein Segen für die Nation, Mark in unserem Raumfahrtprogramm zu haben. | Open Subtitles | كانت الأمة مباركة بوجود مارك ليخدم في برنامج الفضاء الخاص بنا |
Sie haben keine Ahnung, was für ein Segen es ist, dass Sie gerade jetzt in unserer Kirche auftauchen. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتخيل كم كان الأمر مباركة... بوصولك لكنيستنا في الوقت الذي حللت فيه علينا. |
Es wäre ein Segen von Jupiter selbst, wenn du dich uns anschließen würdest. | Open Subtitles | سأعتبر هذا هبة من (جيوبترا) نفسه إذا ما انضممت لنا |
Aber dank der letzten Nachrichten muss es ein Segen für die Alten sein. | Open Subtitles | ولكن الآن هناك أحدث الأخبار إنها هبة من السماء لكبار السن ما رأيك، (بيتس)؟ |
Wir wissen, dass es ein Segen ist, auf die Bühne kommen zu dürfen und zu musizieren. | TED | نعرف أن مجيئك إلى منصة الفرقة وعزفك الموسيقى، هو نعمة. |
Nicht vom Fluss, nein. Nun, das ist ein Segen. | Open Subtitles | ليست من النهر، لا - حسناً، بوركت - |
Denkst du, es sei ein Segen zu wissen, was Gott will? | Open Subtitles | هل تعتقد انها نعمه أن تعلم ماذا يريد الرب |
Doch ist es nicht ein Segen... dass sie verhindert haben, dass du in die kluge Falle tappst? | Open Subtitles | رغم ذلك إنها لنعمة أبعادك عن تلك المؤامرة الذكية ؟ |
Die Existenz von verschiedenen Schulen der Interpretation ist ein Segen und Geschenk Gottes. | Open Subtitles | وجود مدارس مختلفة للتفسير هي نعمة وهبة من الله |
ein Segen, dass sie in der Rehab landete, nachdem sie Ritalin gestohlen hatte. | Open Subtitles | كانت نعمةً أن جرّوها إلى مصحة العلاج -لسرقتها دواء ابنها |