ويكيبيديا

    "ein skandal" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فضيحة
        
    • خديعة
        
    • فضيحه
        
    • بفضيحة
        
    Was haben ein Skandal um einen indischen Baumwoll-Tycoon, die Überdosis eines chinesischen Opium-Händlers, Open Subtitles ما علاقة فضيحة تاجر أقطان هندي و جرعه زائده لتاجر أفيون صيني
    Die Uhr läuft also, wenn wir Bargeld herausholen wollen, ehe ein Skandal ausbricht. Open Subtitles لذا فنحن نسابق الزمن لتحصيل أي سيولة نقدية قبل وقوع فضيحة محتملة.
    ein Skandal würde mir nur schaden. Open Subtitles أيّ فضيحة تُنتسب لهذا المكان سيؤثر على عملي بالسلب
    - ein Skandal ruiniert meine Klinik. Open Subtitles أي فضيحة مرتبطه بعيادتي سيجلب الخراب بلحظة
    Sterben ist ein Skandal. Wir tun es trotzdem. Open Subtitles الموت خديعة لكننا نقوم به جميعاً
    Wenn einmal ein Skandal im Gespräch ist, wird von nichts anderem mehr geredet. Open Subtitles حالما يبدأ الناس بالتكلم عن فضيحة يصبح من الصعب التكلم عن أي شيء آخر
    ... entschärft eine Situation, die ein Skandal hätte sein können. Open Subtitles ويبدو أن ذلك نزع فتيل إنفجار ، مسألة كانت تكبر ككرة الثلج لتصبح فضيحة أُخرى لهذه الإدارة
    So ein Skandal wäre tödlich. Open Subtitles ليس بإمكانك تحمَل فضيحة كهذه أنظري، يومان أو ثلاثة أيَام
    Weißt du, was so ein Skandal macht? Open Subtitles هل تعلم أي فضيحة ستحل عليك؟ أنا لا أهرب أبداً
    Ich dachte, hierwäre es nicht so ein Skandal. Open Subtitles لقد ظننت أنك ستتقبلين الأمر وكأنه ليس فضيحة
    Im Grunde ist das ein Skandal, nicht? Open Subtitles إذا فكرت فيها قليلاً ستكون فضيحة أليس كذلك؟
    Was für ein Skandal, finden Sie nicht? Open Subtitles علي الرغم من هذا , فقد كانت فضيحة كبيرة , اليس كذلك؟
    Der Grund für diesen Anruf ist, dass ich dir seit sieben Stunden nicht gesagt habe, ich liebe dich, was ein Skandal ist. Open Subtitles سبب هذه المكالمة، أنني لم أخبركِ لسبع ساعات كاملة أنني أحبكِ، وهذه فضيحة
    Sie arbeitete bei Virtanen. Sie wollte an die Öffentlichkeit gehen - ein Skandal bezüglich eines ihrer Medikamente. Open Subtitles كانت ستذهبُ للإعلام، فضيحة تُورط أحد أدويتهم
    Jetzt wisst ihr, warum ihre Flucht ein Skandal war, und dazu noch mit meiner Mithilfe. Open Subtitles يمكنك الآن أن تفهم لم مغادرة الأميرة للأكاديمية كانت فضيحة كبرى ومساعدتي لها كانت أمراً أسوأ
    Sie suchte ein, 2-mal Trost in den Armen anderer Männer, doch so ein Skandal ist... Open Subtitles أنا أعلم أنها مرة او آثنين كانت تبحث عن عزاء. فى أذرع الآخرين ، لكن.. فضيحة كهذة.
    Eine russische Infiltration auf diesem Level... könnte ein Skandal sein, von dem sich die Agency vielleicht nicht erholt. Open Subtitles اختراق روسي بهذا المستوى سيكون فضيحة قد لا تقوم منها الوكالة
    Das ist ein Skandal, Mann. Open Subtitles هذه خديعة يا رجل
    Alles ist ein Skandal. Open Subtitles كل شيء خديعة
    Also, normalerweise würde er nicht mal einen Finger krumm machen für mich, aber... wenn er was nicht ausstehen kann, dann ist es ein Skandal. Open Subtitles وكما تعلم لم يحرك اصبع ليفعل اى شىء بالنسبه لى لكن الشىء الوحيد الذى لا يتحمله فضيحه
    Aber ein Skandal würde alles kaputtmachen, verursacht durch rücksichtslose und total Open Subtitles ويؤثر على ملايين ولا يجب أن يلوث بفضيحة مسببة من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد