Aber so ein Trauma treibt sie üblicherweise tiefer in die Demenz. | Open Subtitles | لكن صدمة كهذه في العادة توصله لحالة أعمق من الخرف |
Aber nirgendwo an der Leiche gibt es Hinweise auf ein Trauma durch ein Projektil. | Open Subtitles | لكن لا توجد أدلة على صدمة من قذيفة في أيّ مكان على الجثة. |
Wenn Ihr Leben durch ein Trauma verletzt wurde, scheint Freude aber manchmal unerreichbar zu sein. | TED | لكن عندما تعيش مع وجود صدمة نفسية في حياتك تصبح مهمة إيجاد البهجة بعض اﻷحيان أمرًا مستحيلًا. |
Das ist die Macht der goldenen Stunde, in der ein Trauma mit einer neuen Geschichte umgedeutet werden kann. | TED | هنا تكمن قوة الساعة الذهبية، والتي يمكنها إعادة صياغة الصدمة وبناء رواية جديدة. |
Rachel, du hast ein Trauma erlebt. | Open Subtitles | بصدمة ،حسناً؟ انتِ لستِ بحالة لتنتجين البرنامج |
Eine gestoppte Entwicklung, das passiert, wenn wir als Kinder ein Trauma erfahren. | Open Subtitles | توقّف التقدّم الرُشديّ يحدث حينما يتعرّض شخصٌ لصدمة قاسية وهو طفلٌ. |
Da war ein Trauma. Ich habe während eines Spiels eins auf den Kopf gekriegt. | Open Subtitles | هناك صدمة صدمني أحدهم في رأسي أثناء مباراة اللكروس |
Aber es gibt kein sichtbares Zeichen für ein Trauma. | Open Subtitles | لكن لا يوجد أي إشارة واضحة على صدمة الدماغ |
ein Trauma kann Verkrampfungen und einen Erstickungsanfall auslösen. | Open Subtitles | إن كانوا يحبون خيالات الاغتصاب فربما يحبون التعذيب أيضاً صدمة الرقبة قد تسبب اشتداد الأحبال الصوتية مما يسبب الاختناق |
Oder du hast ein Trauma erlitten und einen Schock gekriegt. | Open Subtitles | أو ستعاني من الألم وهو ما قد يجعلك في صدمة |
Rechtsseitiger Schmerz, Erbrechen und jetzt eine traumatisierte Lunge, ohne ein Trauma. | Open Subtitles | ألم في الجانب الأيمن .. تقيّؤ والآن انهارت الرئة بدون أيّ صدمة |
Sie sagten, die Ursache müsse ein Trauma sein. Irgendetwas ist passiert, während ich schlief. | Open Subtitles | قالوا بأنّ سبب ذلك صدمة ما، شيء ما حدث أثناء نومي |
Und durch ein Trauma, kann sich dieses Gerinnsel gelöst haben, und bis zum Gehirn gewandert sein, was einen Schlaganfall auslöst. | Open Subtitles | وإذا كان هناك ضرب أو صدمة هذا التجلط يتكسر ويذهب للدماغ مما يسبب السكته الدماغيه |
Kopfleiden werden durch ein Trauma verursacht, was auch so was einschließt, wie eine Hirnblutung von TB. | Open Subtitles | ألم الرأس تسبّبه صدمة والتي قد تشمل ما يحدث عن النزيف بالدماغ جراء الدرن |
Agent Bristow, wenn Sie ein Trauma aufdecken wollen, muss ich Sie warnen. | Open Subtitles | إذا أنت تنظر لكشف الصدمة ثمّ أحتاج لتحذيرك. |
Eventuell stellen wir fest, dass die Todesursache ein Trauma aus der vorherigen Steinigung ist. | Open Subtitles | لعلنا نحدّد أن سبب الوفاة هو الصدمة الفجّة الناجمة عن الرجم الأوّليّ |
Wenn die Pankreatitis nicht durch irgendwelche Drogen verursacht wurde und sie nicht krank gewesen ist, dann kann es nur ein Trauma oder ein struktureller Fehler sein. | Open Subtitles | إن لم يكن التهاب البنكرياس بسبب العقاقير و لم تمرض من قبل فهذا يترك لنا الصدمة أو عيب بنائي |
Jeder, der so ein Trauma durchlitten hätte, würde darunter leiden. | Open Subtitles | -كل شخص يمر بصدمة كماحصلمع "هويت" يعاني في الأغلب من ضغط الصدمة |
Sie hat während der OP ein Trauma erlitten. | Open Subtitles | أصيبت بصدمة أثناء الجراحة |
Abgesehen vom merkwürdigen Mal auf seinem Knöchel, gab es keine Anzeichen für ein Trauma. | Open Subtitles | بجانب العلامة الغريبة على كاحله لا توجد أي علامات لصدمة |
Wenn ein Kind ein Trauma verarbeitet, erschaffen sie andere Personen, die besser damit klar kommen. | Open Subtitles | عندما يواجه طفل صدمات نفسية يخلق أشخاص آخرين قادرين على التعامل مع الأمور بشكل أفضل |