Wir beobachten hier ein Verhalten, das man Vektororientierung nennt. | TED | ما يهمنا هنا هو سلوك يطلق عليه اسم دمج المسار. |
Das heißt, dass das System als Ganzes plötzlich beginnt, ein Verhalten zu zeigen, das nicht verstanden oder vorhergesagt werden kann, wenn man sich die Teile des Systems ansieht. | TED | هذا يعني أن النظام ككل يبدأ فجأة في إظهار سلوك لا يمكن فهمه أو التنبؤ به من خلال النظر إلى مكونات النظام. |
Wenn die Planktondichte in der Bucht am höchsten ist, schwimmen die Mantas immer enger beieinander und zeigen ein Verhalten, das „Cyclone Feeding" genannt wird. | TED | كلما انخفضت كميات الطحالب بالخليج، كلما اقتربت أسماك شياطين البحر إلى بعضها البعض وهو سلوك فريد من نوعه يُسمّى بالتغذية بشكل إعصار. |
Danach kommt er in die Isolation. Wir belohnen so ein Verhalten nicht. | Open Subtitles | عندما تنتهون, ضعوهُ في الزنزانة المنفردة نحنُ لا نكافئ هذا النوع من السلوك |
Nun, Mörder, die solch ein Verhalten aufwiesen, wurden meistens als Kind sexuell misshandelt. | Open Subtitles | حسناً ، القاتلون الذين يقومون بفعل هذا النوع من السلوك دوماً ما تم الإعتداء عليهم جسدياً وهو صغار |
Solch ein Verhalten kann nicht in meine Kanzlei existieren! | Open Subtitles | هذا النوع من السلوك لا يمكنه ان يتواجد في شركتي |
Was die Leute für ein Verhalten wollten, war eine Explosion, eine große Wucht, die den Charakter trifft, und der Charakter sollte im Flug reagieren. | TED | ما أراده الناس من سلوك هو أن يحدث للانفجار ، قوة كبيرة تطبق على الشخص ، و الحصول على ردة فعل الشخص عليها في الجو. |
Ich mag dich, aber warum sollte ich so ein Verhalten belohnen? | Open Subtitles | اننى أحبك يا بنى ، و لكن لماذا على أن أدعم سلوك بلا قيمة ؟ |
Auf dieser Website geben wir eine Liste von Standard-Definitionen an, weil es schwer ist, ein Verhalten zu bekämpfen, wenn wir dieses Verhalten nicht gleich definieren. | TED | لكننا قمنا بتوفير لائحة موحدة بالتعاريف على هذا الموقع، لأنه من الصعب الهجوم على سلوك معين بالشكل الصحيح مالم نشارك جميعًا تعريف ما هو ذلك السلوك. |
So ein Verhalten wird hier nicht toleriert. | Open Subtitles | سلوك مثل هذا لن أسامحه في سجني |
Können Sie unter den Umständen verstehen... dass so ein Verhalten einen Verdacht erweckt? | Open Subtitles | نظرًا إلى الظروف، تفهم... لماذا يثير سلوك كهذا الشكوك |
Die Vorwürfe, die Wut, ein Verhalten, wie es im Buche steht. | Open Subtitles | هذه الاتهامات و الغضب سلوك متعارف عليـة |
So ein Verhalten funktioniert in einer besonderen Umgebung wie einem Gefängnis, aber nicht, wenn man sich außerhalb dieser Umgebung befindet. | Open Subtitles | إن كان سلوك معيّن قد يفلح" ببيئة كالسجن ليس بالضرورة أن يفلح ببيئة "تشبه العالم الخارجي |
Es ist nicht bloß ein Verhalten. | TED | انها ليست مجرد سلوك. |
Was für ein Verhalten? | Open Subtitles | ليس هناك أي سلوك |
So ein Verhalten dulde ich nicht. | Open Subtitles | أنا لن يقف هذا النوع من السلوك. |
Ich weiß ja nicht, was hier vor sich geht,... aber so ein Verhalten ist in meinem Haus nicht gestattet... und gewiss nicht Anwesenheit meiner Tochter. | Open Subtitles | ! لاأعرفما يدورهنا ، لكن هذا النوع من السلوك غير مسموح به في بيتي |
Wir wollten also herausfinden, ob Fruchtfliegen sich provozieren lassen und ein Verhalten zeigen, wie man es sonst nur bei Wespen auf einem Picknick erlebt. Ihr wisst schon, die, die immer wieder zu eurem Hamburger zurückkehren, je intensiver ihr sie wegscheucht, und immer irritierter erscheinen. | TED | لذا قررنا أن نرى ماإذا كان ممكنا إثارة الذباب ليُظهر نوعا من السلوك الذي يمكننا ملاحظته مثل ذلك السلوك الذي تلاحظه من الدبور حول طاولة النزهه ذلك الذي يستمر في العودة للنيل من البرجر خاصتك وكلما حاولت أن تبعده يبدو أنه يستمر في العودة بشكل مزعج ويبدوا أكثر إصرارا |
Aber bei Adams gab es nie Anzeichen für so ein Verhalten während seiner Korps-Zeit? | Open Subtitles | لكن (آدمز) لم يُظهر أبدا أي علامات لهذا النوع من السلوك بينما كان في سلاح المشاة ؟ |