ويكيبيديا

    "ein vermögen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ثروة
        
    • ثروه
        
    • ثروةً
        
    • ثروته
        
    • ثروتنا
        
    • بثروة
        
    • طائلاً
        
    • طائله
        
    • وساق
        
    Den anderen erwartet mit jeder Produktion entweder der Ruin oder Ein Vermögen. Open Subtitles والشخص الآخر الذي يعني إليه كل إنتاج الخراب المحتمل أو ثروة.
    Kam gestern im Fernsehen. Ein Typ in New Jersey macht Ein Vermögen damit. Open Subtitles لقد شاهدت في التلفاز ذلك الوغد الذي جنى ثروة من تربية الخنازير
    Mit diesem Kerl und deinem Ende, werde ich Ein Vermögen mit der Aufrüstung machen. Open Subtitles مع هذا الفتى وانت ستنتهى سوف اجمع ثروه طائله من اعاده تسليح العالم
    Du stiehlst Ein Vermögen und liegst dann mit einer Schönheit am Strand. Open Subtitles تسرق ثروه صغيره ثم تكذب الى الجمال الامريكى على الشاطىء.
    Ein Mann im Mittleren Westen, macht all meine Investitionen. Er hat Ein Vermögen damit verdient, indem er meinem Rat gefolgt ist. Open Subtitles رجلٌ في الغرب الأوسط قام بكلّ شيءٍ لي و قد جنى ثروةً من وراءِ اتّباعِ نصيحتي
    George Connor machte in Santiago Ein Vermögen in Edelsteinen. Open Subtitles ان جورج كونر قد كوُن ثروته ٌٌْمن تجارة الاحجار الكريمة فى سنتياجو
    Wie ersparen wir uns durch massenweise Geld für Grußkarten rauswerfen Ein Vermögen? Open Subtitles كيف تنفق نصف طن من المال على بطاقات التحيه أنقاذ ثروتنا ؟
    Ich suche ihn, er schuldet mir Ein Vermögen. Open Subtitles أحبّ العثور على هذا السافل إنّه مدين ليّ بثروة.
    Wenn ihr mit dem Film auf Tournee geht, machen wir Ein Vermögen! Open Subtitles لو كنتم كلكم تجولتم و أنتم تمثلوا الفيلم لكان لدينا ثروة
    Wenn es einen Ehevertrag gibt, lief die zukünftige Ex-Frau Gefahr, Ein Vermögen zu verlieren. Open Subtitles لو كان هناك إتفاق لما قبل الزواج، لكانت الزوجة السابقة المستقبلية ستخسر ثروة.
    Sagen wir mal, ein alter Mann stopft Ein Vermögen in ein Schweizer Bankschließfach und sorgt dafür, dass nur er an den Schlüssel kommen kann. Open Subtitles لنقل ان رجلا عجوزا قام بارسال ثروة الى بنك , لتكسبها ووضعها في خزنة امنة ومفتاح لا احد يعرف اين هو غيره
    Du möchtest eine Feier, die Ein Vermögen kostet, während in deiner Nation Lebensmittel rationiert sind. Open Subtitles أتريدين مراسم مبالغاُ في أبهتها تكلف ثروة فيما بقية البلاد تعاني التقشف، فلك ذلك
    Warum gebe ich Ein Vermögen aus und sage mich von allen Frauen los? Open Subtitles لماذا قمت بصرف ثروه لأعيد تزيين هذه الشقه ؟ لماذا قطعت علاقتي بجميع الفتيات اللآتي عرفتهن
    Anbau und Transport kosten Ein Vermögen. Open Subtitles تكلف ثروه فى الحفر لها و ثروه أخرى عند نقلها
    Aber er ist Herr über seinen Sohn, und sein Sohn ist Ein Vermögen wert. Open Subtitles لَكنَّه ما زالَ يُسيطرُ على إبنِه وأبنه يساوى ثروه
    Dein Verhalten hat den guten Namen dieser Familie beschädigt, und ich habe schon Ein Vermögen ausgegeben, um dich aus den Schwierigkeiten zu befreien. Open Subtitles السّلوك أضرّ باسم العائلة الطّيّب، ولقد أنفقتُ ثروةً لإخراجكَ من المتاعب.
    Der Anleger macht Ein Vermögen, wenn die Aktie fällt. Open Subtitles وذلك المستثمر سيجني ثروةً إن قلّ سعر الأسهم.
    Baldini hatte früher einige große Düfte komponiert und Ein Vermögen verdient. Open Subtitles ولِكى يَكُونَ واثقاً، فى سابق شبابه ابتكر بالدينى عِدّة عطورٍ عظيمة حقاً بفضل ثروته
    In seiner Jugend komponierte er einige grosse Düfte und verdiente Ein Vermögen. Open Subtitles ابتكر بالدينى عِدّة عطورٍ عظيمة حقاً بفضل ثروته
    Wenn wir zusammenarbeiten, machen wir Ein Vermögen! Open Subtitles دعونا نتعاون ونصنع ثروتنا.
    Die Japaner zahlen Ein Vermögen für die Gallenblasen. Open Subtitles صحيح؟ إنهم يدفعون مبلغاً طائلاً لقاء لحم الدب
    Die verlangen Ein Vermögen für das Zeug. Open Subtitles وهم يتقاضون ذراع وساق لتلك الأشياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد