Ich denke, dass Eindrücke einen wahnsinnigen Effekt haben, auf das, was wir denken und was wir tun. | TED | اعتقد ان الانطباعات لها تأثير جنوني عن الذي نعتقده و الذي نفعله |
Vielleicht ist es an der Zeit, sich zweite Eindrücke zu holen. | Open Subtitles | ربما حان الوقت للبدء بتشكيل بعض الانطباعات الثانية. |
Und, keine Eindrücke? | Open Subtitles | حسناً، لا إحساس مطلقاً؟ |
Ich erinnere mich an die vielen Eindrücke. | Open Subtitles | أتذكر كل إحساس |
Es ist die Geschichte wie wir überzeugt werden, Geld auszugeben, das wir nicht haben, für Güter die wir nicht brauchen, um Eindrücke zu hinterlassen, die nicht von Dauer sind, bei Menschen um die wir uns nicht scheren. | TED | إنها قصة عنا نحن، الناس، كوننا مُقتنعين أن نصرف أموال لا نملكها على أشياء لا نحتاجها لخلق إنطباعات لن تستمر طويلاً مع أناس لا نهتم بهم. |
Gewinnen Sie noch andere Eindrücke davon? | Open Subtitles | تستلم أيّ آخر إنطباعات منه؟ |
Ich werde all die Schläge ausüben und du musst all die Eindrücke der Waffen mit den Röntgenbildern des Schädels von Henry Charles vergleichen. | Open Subtitles | أنا سأقوم بكل الضرب، وعليك مقارنة كل الانطباعات من الأسلحة |
H.M.s Gedächtnis konnte die ersten Eindrücke wahrnehmen, aber ohne Hippocampus konnte die Gedächtnisfestigung nicht stattfinden. Sie verschwanden wie in Sand gekritzelte Nachrichten. | TED | كان لدماغ هـ. م. القدرة على تكوين الانطباعات الأولية، لكن من دون جود الحُصَين ليقوم بتوطيد الذكريات، كانت تتآكل كرسالة منقوشة في الرمال. |
Erste Eindrücke bleiben haften. | Open Subtitles | تذكروا يااعزائى الانطباعات الاولى مهمة |
Die Eindrücke, die wir hinterlassen. | Open Subtitles | الانطباعات التي تركناها |
Die guten Wirtschaftszahlen werden erste positive Eindrücke der neuen Regierung von Angela Merkel bekräftigen, der beim EU-Gipfel ein ausgezeichneter Einstieg gelang, bei dem Merkel die Aushandlung eines Kompromisses zwischen Großbritannien und Frankreich über den Haushalt der Union für 2007-2013 unterstützte (indem sie den jährlich zu zahlenden Beitrag Deutschlands um weitere €2 Milliarden erhöhte). | News-Commentary | سوف تعزز هذه البيانات الاقتصادية الجيدة من الانطباعات الأولية الطيبة عن حكومة آنجيلا ميركيل الجديدة، التي وفقت إلى بداية ممتازة أثناء قمة الاتحاد الأوروبي، حيث ساعدت ميركيل في جهود الوساطة الرامية إلى التوصل إلى تسوية بين بريطانيا وفرنسا بشأن ميزانية الاتحاد عن الفترة من 2007 إلى 2013، وذلك بإضافة ملياري يورو إلى حصة ألمانيا في المساهمات السنوية. |
Ich erinnere mich an die vielen Eindrücke. | Open Subtitles | أتذكر كل إحساس |
Also irgendwelche ersten Eindrücke? | Open Subtitles | هل لديكم أي إنطباعات أولية؟ |
Ich kriege Eindrücke, Details. | Open Subtitles | أحصل على إنطباعات, تفاصيل |