ويكيبيديا

    "eine ausrede" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عذر
        
    • ذريعة
        
    • العذر
        
    • عذرٌ
        
    • بعض الأعذار
        
    • كعذر
        
    Der erste ist, dass Männer dadurch eine Ausrede haben, sie nicht zu beachten. TED الأول أنه يعطي الرجال عذر لعدم الاهتمام.
    Ab morgen gibt es für keinen mehr eine Ausrede, nicht das Richtige zu tun. TED لن يكون هناك أي عذر في الغد لعدم القيام بالشيء الصواب.
    Ist das vielleicht eine Ausrede für das Verlieren deiner Jacke? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو أفضل عذر تستطيع أن تختلقه لتبرر فقدانك لمعطفك؟
    Ein Haufen Leute sucht sich eine Ausrede, um Läden zu plündern. Open Subtitles .. إنهم الناس الظين يستسمحون أي عذر ليجدوه لكي يذهبوا للمخازن و المحلات لكي يسرقوا و ينهبوا
    Für mich war es lediglich eine Ausrede, ein Buch zu gestalten, dem Sie sprichwörtlich die Hosen ausziehen können. TED بالنسبة لي، كان مجرد ذريعة لتصميم كتاب يمكنك حرفيا أن تنزع عنه السروال.
    Also, warum sind Sie hier? Denken Sie sich doch einfach irgend eine Ausrede aus. Open Subtitles ،اعطهم أي عذر قل لهم أن المشتبه مريض أو أي شئ
    Für mich klingt das wie eine Ausrede, um die Sache abzublasen. Open Subtitles هل تعرف كيف يبدوا الأمر بالنسبة لي هو عذر لإلغاء العملية
    Darum geht es also? eine Ausrede für deine Niederlage? Open Subtitles هل هذا هو الهدف من الموضوع إختلاق عذر تدافع به عن هزيمتك
    "Schicksal" ist doch nur eine Ausrede von Menschen, denen es an Mut mangelt. Open Subtitles القدر يتعامل مع الناس بيد فاسدة هذا كل ما في الأمر القدر هو عذر كل الذين يعانون من الفشل أو ما شابه
    Das war eine Ausrede um uns allein zu lassen für die 2. Runde. Open Subtitles اعتقد ان هذا كان عذر مخترع ليتركنا مع بعض للجوله الثانيه
    Es war also nicht nur eine Ausrede, um mit mir zu reden? Open Subtitles متأكد أنه لم يكن عذر لتتكلم معي مجدداً ؟
    Warum hat sie immer eine Ausrede, wenn ich mit ihr ausgehen will? Open Subtitles نعم ، إذاً لماذا هي تخترع أي عذر في كل مرة أسألها الخروج ؟
    Vergiss nicht die Post, die du absichtlich aus Versehen mitgenommen hast,... um eine Ausrede zu haben, mit ihr zu sprechen. Open Subtitles لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً ليكون لديك عذر للحديث معها
    Oder brauchen Sie nur eine Ausrede,um diese unsagbar hässlichen Klamotten zu tragen? Open Subtitles أو تبحثين عن عذر لتلبسي هذه الملابس القبيحه؟
    Das Problem ist, wir haben niemanden sonst, der eine Ausrede hätte, um bei Latnok zu sein. Open Subtitles المشكلة هي ليس لدينا أي شخص آخر لديه عذر للتواجد في اللاتنوك
    Anfangs lernten wir zusammen, aber dann war die Nachhilfe nur noch eine Ausrede, und wir begannen, uns jeden Tag zu treffen. Open Subtitles في البداية نحن عملنا ولكن بعد ذلك استخدمنا الفصل كـ عذر وبدأنا نرى بعضنا كل يوم
    Ist es das, oder ist das nur eine Ausrede für dich, um mich zu etwas zu formen, das ich für dich sein soll? Open Subtitles هل هذا هو السبب؟ أم انه عذر لتحوليني لشخص اخر تريديني ان اكونه؟
    - Man kann es nicht absagen. - Er sucht eine Ausrede. Open Subtitles نعم، لا يمكنك إلغائه الآن إنه فقط يبحث عن ذريعة لإلغاء الرقص
    Ich glaube, sie hat es absichtlich gemacht, damit sie eine Ausrede hat, wieder zu kommen. Open Subtitles أعتقد بأنها تركته عن عمد حتى يكون لها العذر للعودة
    Okay, immer, wenn ein Mann einer Frau von hinten zeigt, wie man etwas macht, ist es nur eine Ausrede... für ihn, sich an sie heranzumachen und ihr auf ihren Hals zu hauchen. Open Subtitles حسنٌ، في أي مرة يودُ الرجل أن يُري المرأة كيف تفعل شيئاً من الخلف، فذلك عذرٌ له، ليقترب منها بشدة، ويتنفس في عنقها
    Wenn wir es gewußt hätten, hätten wir... eine Ausrede erfinden können. Open Subtitles لو علمنا لربما إستطعنا إختلاق بعض الأعذار
    Diese Verschwörungstheorie ist eine Ausrede, um keinen Sex zu haben. Open Subtitles إنـك تستخـدم نظريـة المؤامـرة هذه كعذر لعدم الرغبة بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد