Der erste ist, dass Männer dadurch eine Ausrede haben, sie nicht zu beachten. | TED | الأول أنه يعطي الرجال عذر لعدم الاهتمام. |
Ab morgen gibt es für keinen mehr eine Ausrede, nicht das Richtige zu tun. | TED | لن يكون هناك أي عذر في الغد لعدم القيام بالشيء الصواب. |
Ist das vielleicht eine Ausrede für das Verlieren deiner Jacke? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا هو أفضل عذر تستطيع أن تختلقه لتبرر فقدانك لمعطفك؟ |
Ein Haufen Leute sucht sich eine Ausrede, um Läden zu plündern. | Open Subtitles | .. إنهم الناس الظين يستسمحون أي عذر ليجدوه لكي يذهبوا للمخازن و المحلات لكي يسرقوا و ينهبوا |
Für mich war es lediglich eine Ausrede, ein Buch zu gestalten, dem Sie sprichwörtlich die Hosen ausziehen können. | TED | بالنسبة لي، كان مجرد ذريعة لتصميم كتاب يمكنك حرفيا أن تنزع عنه السروال. |
Also, warum sind Sie hier? Denken Sie sich doch einfach irgend eine Ausrede aus. | Open Subtitles | ،اعطهم أي عذر قل لهم أن المشتبه مريض أو أي شئ |
Für mich klingt das wie eine Ausrede, um die Sache abzublasen. | Open Subtitles | هل تعرف كيف يبدوا الأمر بالنسبة لي هو عذر لإلغاء العملية |
Darum geht es also? eine Ausrede für deine Niederlage? | Open Subtitles | هل هذا هو الهدف من الموضوع إختلاق عذر تدافع به عن هزيمتك |
"Schicksal" ist doch nur eine Ausrede von Menschen, denen es an Mut mangelt. | Open Subtitles | القدر يتعامل مع الناس بيد فاسدة هذا كل ما في الأمر القدر هو عذر كل الذين يعانون من الفشل أو ما شابه |
Das war eine Ausrede um uns allein zu lassen für die 2. Runde. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا كان عذر مخترع ليتركنا مع بعض للجوله الثانيه |
Es war also nicht nur eine Ausrede, um mit mir zu reden? | Open Subtitles | متأكد أنه لم يكن عذر لتتكلم معي مجدداً ؟ |
Warum hat sie immer eine Ausrede, wenn ich mit ihr ausgehen will? | Open Subtitles | نعم ، إذاً لماذا هي تخترع أي عذر في كل مرة أسألها الخروج ؟ |
Vergiss nicht die Post, die du absichtlich aus Versehen mitgenommen hast,... um eine Ausrede zu haben, mit ihr zu sprechen. | Open Subtitles | لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً ليكون لديك عذر للحديث معها |
Oder brauchen Sie nur eine Ausrede,um diese unsagbar hässlichen Klamotten zu tragen? | Open Subtitles | أو تبحثين عن عذر لتلبسي هذه الملابس القبيحه؟ |
Das Problem ist, wir haben niemanden sonst, der eine Ausrede hätte, um bei Latnok zu sein. | Open Subtitles | المشكلة هي ليس لدينا أي شخص آخر لديه عذر للتواجد في اللاتنوك |
Anfangs lernten wir zusammen, aber dann war die Nachhilfe nur noch eine Ausrede, und wir begannen, uns jeden Tag zu treffen. | Open Subtitles | في البداية نحن عملنا ولكن بعد ذلك استخدمنا الفصل كـ عذر وبدأنا نرى بعضنا كل يوم |
Ist es das, oder ist das nur eine Ausrede für dich, um mich zu etwas zu formen, das ich für dich sein soll? | Open Subtitles | هل هذا هو السبب؟ أم انه عذر لتحوليني لشخص اخر تريديني ان اكونه؟ |
- Man kann es nicht absagen. - Er sucht eine Ausrede. | Open Subtitles | نعم، لا يمكنك إلغائه الآن إنه فقط يبحث عن ذريعة لإلغاء الرقص |
Ich glaube, sie hat es absichtlich gemacht, damit sie eine Ausrede hat, wieder zu kommen. | Open Subtitles | أعتقد بأنها تركته عن عمد حتى يكون لها العذر للعودة |
Okay, immer, wenn ein Mann einer Frau von hinten zeigt, wie man etwas macht, ist es nur eine Ausrede... für ihn, sich an sie heranzumachen und ihr auf ihren Hals zu hauchen. | Open Subtitles | حسنٌ، في أي مرة يودُ الرجل أن يُري المرأة كيف تفعل شيئاً من الخلف، فذلك عذرٌ له، ليقترب منها بشدة، ويتنفس في عنقها |
Wenn wir es gewußt hätten, hätten wir... eine Ausrede erfinden können. | Open Subtitles | لو علمنا لربما إستطعنا إختلاق بعض الأعذار |
Diese Verschwörungstheorie ist eine Ausrede, um keinen Sex zu haben. | Open Subtitles | إنـك تستخـدم نظريـة المؤامـرة هذه كعذر لعدم الرغبة بي |