Ich fand immer, es sei eine Brücke zu weit. | Open Subtitles | حسنا، كما تعلم لقد إعتقدت دائما أننا أردنا الوصول إلى جسر بعيد للغاية |
Stark genug, um eine Brücke zu halten, wenn auch nur für einige Minuten. | Open Subtitles | قوي بما فيه الكفاية لحمل جسر كما قيل ولو لبضعة دقائق |
Sie sollte uns nicht nur ermöglichen, eine Brücke zu bauen... sondern auch den Energiefluss zu steuern. | Open Subtitles | فهي من المفترض أن لا تسمح لنا فقط بناء جسر بل عليها أن تساعدنا على ادارة تدفق الطاقة |
Wir haben eine Brücke zu errichten. | Open Subtitles | لدينا جسر يحتاج للبناء. |
Aber wenn sie sich vorstellen, dass dieser junge Mann mit seinem Kopfschmuck und wallenden Robe, eine neue Sprache lernt, Portugiesisch, ganz zu Schweigen von Englisch, um nach Rio zu reisen um eine Brücke zu bauen um Leute, die er noch nie vorher getroffen hat, die Hand asuzustrecken -- eine ziemlich feindliche Welt. | TED | ولكن إذا تخيلت منظر هذا الشاب مع غطاء رأسه و ثوبه المتدلي, يتعلم لغة جديدة, البرتغالية ناهيك عن اللغة الإنجليزية، يذهب إلى مدينة ريو "البرازيل" يبني جسر للتواصل مع أناس لم يقابلهم في حياته من قبل -- عالم معادي إلى حد ما. |
Die aufgeklärte Ideologie einer aus der Asche der Geschichte entstehenden Nation hat sich in den Händen einer neuen sozialen und politischen Elite, die diese Idee pervertiert, zu einer dunklen Kraft entwickelt. Der Zionismus als bestimmendes Paradigma einer Nation, die eine Brücke zu der sie umgebenden arabischen Welt schlagen möchte, hat sich verrannt. | News-Commentary | وعلى النقيض من هذا، فمن المحتم أن تعمل القومية العِرقية الاستعلائية على تشويه العلاقات بين الناس وبقية العالم. وتُعَد الصهيونية مثالاً واضحاً في هذا السياق. فقد تحولت الإيديولوجية الفكرية المستنيرة المتمثلة في أمة منبعثة من رماد التاريخ إلى قوة خبيثة شريرة بين أيدي نخبة اجتماعية وسياسية جديدة شوهت الفكرة وحرفتها. وقد ضلت الصهيونية الطريق كنموذج لأمة راغبة في إقامة جسر مع العالم العربي المحيط. |