Wikipedia ist natürlich eine Enzyklopädie, die von ihren Nutzern erstellt wird. | TED | ويكيبيديا، بطبيعة الحال، هي موسوعة أنشئت من قبل مستخدميها. |
Die Sorte Leute, die interessiert sind, eine Enzyklopädie zum Spaß zu schreiben, sind tendenziell ziemlich kluge Leute. | TED | نوعية الناس الذين انجذبوا لكتابة موسوعة من أجل المرح يميلون لأن يكونوا أناس أذكياء. |
Aber es ist Teil unserer Mission, jedem Menschen auf dem Planeten eine Enzyklopädie zu geben. | TED | لكن جزء من ذلك هو أن نقوم بمهمتنا بتقديم موسوعة لكل شخص على هذا الكوكب. |
Mitte der 1990er startete Microsoft eine Enzyklopädie names Encarta. | TED | في منتصف التسعينات، بدأت مايكروسوفت مشروع موسوعة تسمى إنكارتا. |
Es ist eine Enzyklopädie, die im Internet lebt, und zu der Tausende von Wissenschaftlern weltweit beitragen. | TED | إنها موسوعة تعيش على الإنترنت وهي مساهمة من آلالاف العلماء حول العالم. |
Diejenigen, die annehmen, dass das Manuskript der Versuch einer neuen Schriftsprache war, halten es für eine Enzyklopädie, voll mit dem Wissen der Kultur, die es anfertigte. | TED | الأشخاص اللذين يعتقدون أن المخطوطة هي محاولة لابتكار شكل جديد من اللغة المكتوبة يخمنون أنها يمكن أن تكون موسوعة. تحتوي على معرفة من الثقافة التي أنتجتها. |
Und für viele Leute auf der Welt ist eine Enzyklopädie, die auf einem universitären Niveau geschrieben ist keine sonderlich große Hilfe ohne eine Menge Bildungsmaterial, das einem hilft, den Punkt zu erreichen, wo man sie tatsächlich nutzen kann. | TED | وللكثير من الناس في العالم، إذا قدمت لك موسوعة مكتوبة على مستوى الجامعة، لن تقدم لك أي شئ مفيد من دون كل المعينات التي تمحو الأمية لتطورك للنقطة التي تستطيع حينها إستخدامها. |
irgendwo zu einem Ökonomen gegangen wäre und gesagt hätte: "Hey, ich habe diese zwei verschiedenen Modelle, um eine Enzyklopädie zu erstellen. | TED | إلى أي اقتصادي، في أي مكان وقلت له، "لدي نظامين مختلفين لابتكار موسوعة. |
Aber wollen Sie mir eine Enzyklopädie abkaufen? | Open Subtitles | و لكن أتود أن تنشتري موسوعة علمية ؟ |
Diese durchbrechende Denkweise über Nahrung würde uns eine Enzyklopädie der rohen Zutaten erschliessen, und sogar wenn wir nur eine von ihnen durch Mehl ersetzen würden, würde das soviel Energie eliminieren, und soviel Abfall. | TED | ان الفكر " الخاطىء " لما هو الغذاء اليوم يمكن ان يفتح موسوعة اساسية متعلقة بالمكونات الاساسية للأطعمة ان استطعنا فقط ان نبدل واحد فقط من الحبوب الاساسية - الطحين - من اجل ان نقلص استهلاك الطاقة والمخلفات |
eine Enzyklopädie TELEKINESE: ANALYSE UND WIRKUNG | Open Subtitles | "موسوعة المُعجزات" |