Und dann hatten wir diesen tollen Effekt, als Frauen lernen durften das war eine Generation später. | TED | وكان لهذا وقعٌ كبير على ذلك المعدل وخاصة عندما بدأنا تعليم الاناث وبعد جيل واحد |
Schön, dass das gute Aussehen nicht auf eine Generation begrenzt ist. | Open Subtitles | تسرني رؤية أن الجمال لم يحصر نفسه في جيل واحد. |
Und es gibt eine Generation gibt, die mitdem Internet aufgewachsen ist, und die weiß, dass es nicht so schwer ist, Dinge gemeinsam zu tun, man muss die nur richtig Systeme bauen. | TED | وهناك جيل نشأ على الأنترنيت، وهم يعلمون أنها ليس من الصعب القيام بالأمور معا، عليك فقط هندسة الأنظمة بالطريقة الصحيحة. |
eine Generation britischer Aristokraten war mit ihm verwandt. | Open Subtitles | وأن هناك جيلاً كاملاً من الأرستقراطيين البريطانيين على صلة قرابة به. |
Das kann sein. Denn Arbeitgeber erzählen mir, dass es bereits eine Generation junger Arbeitnehmer gibt, die jeden Tag eine Belohnung brauchen. | TED | ربما، لأن ارباب العمل يأتون الي و يقولون، نحن ربينا جيلاً من العمال الشباب الذي لا يستطيعون ان يقضوا يوم دون الحصول على جائزة. |
Er hat Spiritualität für eine Generation völlig neu definiert. | Open Subtitles | إذا استطعت الحصول على خمس دقائق معه وهذا يعن كل شيء إنه أعاد تشكيلة الروح لجيل كامل |
Denken Sie, wenn Sie die jetzige Generation ansehen, dass sie zu verwöhnt ist, nicht weiß was sie alles hat, dass wir eine Generation von priviligierten Kindern aufziehen... | TED | هل ننظر إلى الجيل القادم و نفكر أن أطفالنا مدللون ولا يدركون النعم التي لديهم, هل نربي جيلا ذو إمتيازات.. |
Nelson Mandela sagte einmal: "Von Zeit zu Zeit wird eine Generation aufgefordert, großartig zu sein. | TED | قال نيلسون مانديلا مرة، "في كل زمان وعصر، هناك جيل مُطَالَبٌ أن يكون عظيما. |
Wie plant man eine solche Maschine, die über eine Generation hinaus gebaut werden soll? | TED | كيف ترى المدى الطويل لذلك، عند إسقاط نفسك خارج جيل عند بناء شئ كهذا؟ |
Der einzige Weg, eine Generation zu erziehen, die sich um die Natur kümmert, ist, sie die Natur berühren zu lassen. | TED | والطريقة الوحيدة التي يمكننا بها تربية جيل من الناس يهتمون بالطبيعة هو أن نتركهم يلمسون الطبيعة. |
eine Generation, die so viel mehr Bedeutung aus Videospielen holt, als aus der realen Welt. | TED | جيل قد يجد معاني أكثر بكثير من الألعاب التلفزيونية عن ما يجدونه من العالم الحقيقي |
Für mich also ist der Gedanke, dass wir all diese Kinder haben, es ist eine Generation, wir haben eine ganze Generation von Kindern, die so viel psychologisches Trauma oder Schaden durchmachen mussten und Afrika muss damit leben. | TED | لذا بالنسبة لي، فكرة أنه لدينا كل هؤلاء الأطفال، إنهم جيل، لدينا جيل كامل من الأطفال الذين قد تعرضوا وحتى الآن للكثير من الشدات النفسية أو الضرر النفسي، وعلى إفريقيا أن تتعايش مع ذلك. |
Etwa eine Generation weiter werden noch tiefgreifendere Dinge passieren. | TED | على بعد جيل أو نحو ذلك سيكون هناك أشياء أعمق سوف تحدث. |
eine Generation von Wertanlagen, die keiner einschätzen kann. | Open Subtitles | الأن هذا بأكمله جيل من الضمان ذلك لا أحد يستطيع أن يضع قسيمة السعر عليه |
Wenn ihr keine Götter seid, ist es gut eine Generation her. | Open Subtitles | حسنا، لو لم يكونوا انتم كانوا منذ مدة جيل على الاقل |
Nur noch eine Generation unserer Spezies konnte überleben. | Open Subtitles | فقط جيل واحد مِنْ نوعِنا يُمْكِنُ أَنْ يَبْقى |
"Manchmal entfällt es auf eine Generation, grossartig zu sein. | Open Subtitles | احيانا يقدر على جيل ما ان يكون عظيما احيانا يقدر على جيل ما ان يكون عظيما احيانا يقدر على جيل ما ان يكون عظيما |
Es hat wohl eine Generation übersprungen, stimmt's? | Open Subtitles | أعتقد أنها تخطت جيلاً بأكمله ، صحيح ؟ |
Sie können eine Generation überspringen oder verschwinden... | Open Subtitles | يمكن أن تتخطى جيلاً كاملاً أو أن تختفي إلى الأبد. لكن... |
Mut überspringt manchmal eine Generation. | Open Subtitles | الشجاعة بعض الأحيان تتخطى جيلاً. |
Du würdest vielleicht für eine Generation was ändern. | Open Subtitles | قد تعدلون الكفه لجيل |
Hey, das ist ein toller Film. Und dieser sprach eine Generation an, die... | Open Subtitles | ...هذا فيلم رائع ، و لقد تحدّث لجيل |
eine Generation wurde dazu bewegt, gegen einen beängstigenden Gegner auf ein gemeinsames Ziel hinzuarbeiten, obwohl sie nicht wussten, wie sie es erreichen würden. | TED | لقد أنشأ ذلك جيلا واعيا يسعى إلى هدف مشترك في مواجهة عدو مظلم ومخيف، حتى لو لم يعلموا كيف يمكنهم تحقيق ذلك. |