ويكيبيديا

    "eine gewisse" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • معينة
        
    • معيّنة
        
    • انشراح
        
    • ولكن امرأة اسمها
        
    • معين من
        
    • نشهد بعض
        
    • أقيم شيئا بيننا
        
    In unserer Gemeinschaft ist nun eine gewisse Kultur entstanden. TED الآن وفي إطار مجتمعنا، لقد ظهرت ثقافة معينة.
    Ich weiß, dass lhr priesteramt eine gewisse verantwortung mit sich bringt, Open Subtitles أفهم من كلامك أن الكهنوت يتطلب مسؤوليات معينة
    Cortexiphan hat Ihnen eine gewisse kinetische Fähigkeit verliehen. Open Subtitles أعطاكِ الكورتكسفان قدراتٍ حركيّةٍ معيّنة.
    Ich habe eine lange Liste von Leuten, die ich auffinden muss, um zu verhandeln und auf der Spitze der Liste ist eine gewisse, verschwundene Hexe. Open Subtitles لديّ لائحة طويلة لأناس أحتاج لاقتفائهم وتسوية أموري معهم وعلى قمّة تلك اللّائحة، ساحرة معيّنة هاربة.
    Ertrinken ist entsetzlich, versteh' mich nicht falsch, aber wenn du aufgibst und das Wasser in deine Lungen kommen lässt, das ist eine gewisse... Open Subtitles لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح
    Nun, eine gewisse Candace Dutton sieht das anders. Open Subtitles حسناً، ولكن امرأة اسمها (كانديس دوتون) تقول خلاف هذا.
    - Wir haben nur eine gewisse Klientel. - Wie viele Morde sind Voraussetzung? Open Subtitles نحن لدينا نوع معين من العملاء لقد قتلت ناس كثيرون ليؤهلني للوظيفه
    Andererseits ist eine gewisse Zunahme der Arbeitslosigkeit aufgrund des schnelleren technologischen Wandels durchaus wahrscheinlich, insbesondere an Orten wie Europa, wo eine Vielzahl starrer Regelungen eine reibungslose Anpassung verhindert. Die hohe Arbeitslosigkeit der letzten Jahre jedoch dürfte in erster Linie auf die Finanzkrise zurückzuführen sein und irgendwann auf ihre historischen Vergleichswerte zurückgehen. News-Commentary بطبيعة الحال، من المرجح أن نشهد بعض الزيادة في معدلات البطالة نتيجة للتغير التكنولوجي الأكثر سرعة، وبخاصة في أماكن مثل أوروبا، حيث تحول وفرة من أسباب الجمود دون التكيف السلس. ولكن في الوقت الحاضر ينبغي لنا أن نعزو ارتفاع مستويات البطالة على مدى الأعوام العديدة الماضية إلى الأزمة المالية في الأساس، ولابد في نهاية المطاف أن تتراجع البطالة نحو مستوياتها التاريخية. فالبشر ليسوا خيولا.
    Immer wenn ich versuche, eine gewisse Beständigkeit zu haben, ziehst du dich zurück. Open Subtitles كل مرة أحاول أن أقيم شيئا بيننا تنسحب أنـت
    Doch nicht für einen gewissen film, den eine gewisse Mutter verboten hat? Open Subtitles آمل أنك لا تخطط لمشاهدة فيلم معين، بطولة مخلوقات فضائية معينة، نهتك أم معينة عن مشاهدته
    Es geht hier nur um gewisse Menschen, die eine gewisse Einstellung vertreten, wenn es um Open Subtitles هذا بخصوص الناس ينظرون نظرة معينة كما تعرف، للـ
    Wir setzen eine gewisse Substanz frei, die dann in Euren Piplines fließen wird. Open Subtitles سوف نطلق مادة معينة حتى يتم ضخها في الأنابيب لديكم
    Nein, nur Informationen über eine gewisse Lady, die sich von uns so zurückhält. Open Subtitles كلا، بل مجرد معلومات حول سيدة معيّنة كانت تكتم عنّا أشياءاً.
    Schau, wenn sie mir helfen, würden wir eine gewisse Familie von Ungeziefervampiren ausrotten. Open Subtitles إن ساعدوني، فسأبيد أسرة معيّنة من مصّاصي الدماء الحقراء.
    Typen wie er empfinden eine gewisse Abneigung gegen Typen wie mich. Open Subtitles رجلٌ مثله ، يحمل ضغينة معيّنة
    Ertrinken ist entsetzlich, versteh' mich nicht falsch, aber wenn du aufgibst und das Wasser in deine Lungen kommen lässt, das ist eine gewisse... Open Subtitles لكن بمجرد أن تستسلمي و تدعين المياه تدخل رئتيكِ أسمع أنه يحدث انشراح
    Nun, eine gewisse Candace Dutton sieht das anders. Open Subtitles حسناً، ولكن امرأة اسمها (كانديس دوتون) تقول خلاف هذا.
    Und man kann auch einige Fotos von seinem Businessparter sehen, der eine Vorliebe für eine gewisse Art von Bildern hat. TED و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور.
    Immer wenn ich versuche, eine gewisse Beständigkeit zu haben, ziehst du dich zurück. Open Subtitles كل مرة أحاول أن أقيم شيئا بيننا تنسحب أنـت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد