eine Gruppe von uns in Kanada entschied vor einigen Jahren, dass das Limit der Möglichkeiten unserer Silos erreicht war. | TED | قبل بضع سنوات، أدركت مجموعة منا في كندا أننا قد بلغنا حدنا فيما يمكن إنجازه داخل صوامعنا. |
eine Gruppe von uns arbeitet als Vorreiter um die individuellen Forderungen nach Schmiergeld für gemeine Dienste oder Anfrageerstattungen anzusprechen. | TED | عملت مجموعة منا على أسس تجريبية في معالجة حالات فردية لطلبات رشاوي من الخدمات العامة , أو المستحقة |
Vor 30 Jahren kam eine Gruppe von uns zusammen, um die Welt zu verändern, um sie zu reparieren. | Open Subtitles | منذ 30 عاماً , مجموعة منا تجمعوا لانقاذ العالم و لاصلاحه |
eine Gruppe von uns gelangte zur Notausgangstür und kam raus, ehe es unterging. | Open Subtitles | مجموعة منا ذهبت لمخارج الطواريء وخرجنا قبل غرقها |
eine Gruppe von uns hat es geschafft, die Tiere zu heilen... | Open Subtitles | مجموعة منا نجحت في علاج الحيوانات |
Und dann, vor einigen Jahren, entschied eine Gruppe von uns, ungefähr 25 von uns aus circa 10 verschiedenen Ländern, zu sehen, ob wir den Fußspuren Abrahams folgen könnten, ausgehend von seinem Geburtsort in der Stadt Urfa in der Südtürkei, Nordmesopotamien. | TED | ومن ثم بعد بضع سنوات .. قامت مجموعة منا مجموعة من 25 شخصاً .. من 10 دول مختلفة بالشروع في دراسة امكانية تعقب مسيرة النبي إبراهيم فعلاً بدءاً من موقع ولادته في أورفا في جنوب تركيا , شمال بلاد ما بين النهرين |
Jetzt, da Präsident Martinez weiß, dass es eine Gruppe von uns gibt, welche frei lebt, sind unsere Tage hier wirklich gezählt. | Open Subtitles | والآن بعد أن عرف الرئيس (مارتينيز) أنّ هناك مجموعة منا تعيش بحرّيّة |
Also versuchte eine Gruppe von uns, die Tiere zu retten. | Open Subtitles | "لذا يحاول مجموعة منا إنقاذ الحيوانات" |
Also versuchte eine Gruppe von uns, die Tiere zu retten. | Open Subtitles | "لذا يحاول مجموعة منا إنقاذ الحيوانات" |