Ja, er hat eine Nachricht hinterlassen, dass bei ihm alles in Ordnung ist. | Open Subtitles | إنه أه ترك رسالة. أراد منا أن نعرف أنه على ما يرام. |
Er hat eine Telefonnummer, und du kannst ihn anrufen und ihm eine Nachricht hinterlassen. | TED | فعنده رقم هاتف، يمكنك الاتصال به وترك رسالة له إن احببت، |
Der Satellitensender wird den Hai nun nach Hause telefonieren und eine Nachricht hinterlassen lassen. | TED | ستحتوي بطاقة القمر الصناعي الآن على رقم هاتف منزل القرش وترسل رسالة |
Aber wenn Sie ihr eine Nachricht hinterlassen möchten, warum bringen Sie sie ihr nicht persönlich? | Open Subtitles | لكن إذ أهتممت بترك رسالة لماذا لا تسلمها لها شخصيا؟ |
Vielleicht ist sie im Zimmer, hat eine Nachricht hinterlassen, wartet auf mich. | Open Subtitles | لعلّها في الغرفة. لقد تركت لي رسالة. إنها في انتظاري. |
- Mist. Wenn Sie möchten, können Sie eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | حاليا، تستطيع أن تترك رسالة ولكن القرار الأخير لك |
Ich hab Hailey eine Nachricht hinterlassen das ihr auch kommt, aber sie hat nicht geantwortet. | Open Subtitles | تركت رسالة على هاتف هايلي لدعوتكما، لكنّ لم أتلقى ردكما |
Tut mir leid, sie ist zur Zeit nicht im Büro. Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? | Open Subtitles | أنا آسفة ، هي ليست متواجدة في المكتب الآن ، هل تريد ترك رسالة ؟ |
Wenn du's bist, José, verpiss dich! Andere können gerne eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | اذا كان انت , العنة عليك احد اخر اترك رسالة |
Ja, auf meinem Handy hat er auch eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | نعم ، ظهر أنه اتصل عندي في مكالماتي تعلمين ، سأترك له رسالة |
Aber wenn Sie uns eine Nachricht hinterlassen, Kommen wir bald zurück! | Open Subtitles | نحن لسنا بالمنزل و لكن لو تركت رسالة سنعود للبيت فى الحال |
Dann sag' ihr, sie soll eine Nachricht hinterlassen. Ich werde mich dann mit ihr in Verbindung setzen. | Open Subtitles | اطلب منها أن تترك رسالة إذاً و سأتصل بها |
Ich wäre nicht rangegangen aber Du hättest eine Nachricht hinterlassen können, die ich sofort gelöscht hätte. | Open Subtitles | لكن كان يمكن أن تترك رسالة التي يمكن أن أمحوها بسرعة |
Sie können eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | إذا أردت ترك رسالة رجاء، قم بذلك بعد النغمة |
Wenn sie nicht mit dir sprechen wollte, wünschte ich mir, sie hätte dir eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | إذا لم تكن تريد أن تتحدّث إليكَ، أتمنّى لو تركت لكَ رسالة أجل. |
- Ich hab eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تركتُ رسالة وقلت لكِ أنني سأحضر ومعي الأوراق |
Sam, hi, ich wollte gerade eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | مرحبا مرحبا سام.. أنا أتصل لأترك لك رسالة |
- Keine Sorge. Ich hab ihn angerufen und eine Nachricht hinterlassen. Ich bin sicher, er rast sofort her, sobald er sie hört. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد اتصلت به وتركت رسالة واثقة أنه سيأتي بسرعة فور أن يتلقى هذا |
Dann hat er mir eine Nachricht hinterlassen und ohne Grund abgesagt. | Open Subtitles | و بعدها أرسل إليّ رسالة قصيرة يلغي فيها الموعد و لم يذكر السبب |
Dann verschafft er sich Eintritt zum Haus von Major Rich unter dem Vorwand, eine Nachricht hinterlassen zu wollen. | Open Subtitles | ثم يدخل لمنزل القائد "ريتش"، تحت دعوى ترك ملاحظة |
Ich kam rein, weil ich Ihnen eine Nachricht hinterlassen wollte. | Open Subtitles | اتيت الى هنا لاني كنت اردت ان اترك لك ملاحظة |
Sie hat Sean angerufen und ihm eine Nachricht hinterlassen. Und sobald er sie hat, wird er sich auf den Weg machen. | Open Subtitles | اتّصلَتْ بـ (شون) و تركَتْ له رسالةً و حالما يتلقّاها، سيكون في طريقه |
Ich bin gerade nicht da, aber wenn Sie eine Nachricht hinterlassen, rufe ich zurück. | Open Subtitles | لا أستطيعُ الكَلام الآن، لكن لو اردت يمكنك ترك رساله بعد الاشارة سآخذ كل حقوقي |
Ich habe Abigail eine Nachricht hinterlassen. Sie liebten es. | Open Subtitles | لقد تركت ملاحظة عن أبيغايل, لقد أحبوه |