ويكيبيديا

    "eine reihe von empfehlungen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عددا من التوصيات
        
    • مجموعة من التوصيات
        
    • مجموعة توصيات
        
    Das AIAD gab eine Reihe von Empfehlungen zur Stärkung des Beschaffungsprozesses ab, die die UNAMI akzeptierte und derzeit umsetzt. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من التوصيات لتعزيز عملية الشراء قبلتها البعثة ويجري تنفيذها.
    Der Generalsekretär hat eine Reihe von Empfehlungen zur Stärkung des Systems und der Regelungen der Vereinten Nationen für das Sicherheitsmanagement vorgelegt. UN وقد قدم الأمين العام عددا من التوصيات لتعزيز نظام وترتيبات إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    Das AIAD sprach eine Reihe von Empfehlungen aus, die darauf abzielen, die Verfahren zu verbessern, die internen Kontrollen zu stärken und klarere Leitlinien aufzustellen. UN وقدم المكتب عددا من التوصيات لتحسين الإجراءات وتعزيز المراقبة الداخلية وتوضيح المبادئ التوجيهية.
    Der Gestaltungsplan enthält eine Reihe von Empfehlungen in Bezug auf die Kernsanierung, wesentliche Verbesserungen, zusätzliche Sicherheitseinrichtungen, zusätzliche Eventualfallpläne für Gebäudesysteme und -ausstattung sowie die umweltverträgliche Renovierung, die allesamt darauf abzielen, den Amtssitzkomplex der Vereinten Nationen für das 21. Jahrhundert zu rüsten. UN وتقدم الخطة التصميمية مجموعة من التوصيات التي تغطي عمليات التجديد الأساسية، والتحسينات الجوهرية، والتحسينات والتعزيزات الأمنيــة، وخطط دعم احتياطي إضافية لكل من النظم والمعدات في المبنى؛ والتجديد “الأخضر” المستدام، وكل ذلك لتجهيز مجمع الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين.
    unter Hinweis auf den 2002 erschienenen Bericht der Kommission zur Überprüfung der Verfassung, der eine Reihe von Empfehlungen zur Weiterentwicklung der Verfassung, darunter die Übertragung von Machtbefugnissen von dem ernannten Gouverneur auf die gewählte Regierung, enthält und in dem eine Regelung über die freie Assoziierung befürwortet wird, UN وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002، الذي يشتمل على مجموعة من التوصيات بشأن التقدم الدستوري، بما في ذلك انتقال السلطة من الحاكم المعين إلى الحكومة المنتخبة، والدعوة إلى الأخذ بترتيب للارتباط الحر،
    Die Anlage enthält ein vom 12. Dezember 2002 datiertes Schreiben des Vorsitzenden der Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika an den Präsidenten, mit dem eine Reihe von Empfehlungen zur Steigerung der Wirksamkeit der Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Afrika übermittelt wird (siehe Anlage). UN مرفق طيه رسالة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة إلى الرئيس من رئيس الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وفضها في أفريقيا يحيل بها مجموعة توصيات تتصل بتعزيز فعاليات ممثلي الأمين العام وممثليه الخاصين في أفريقيا (انظر المرفق).
    2. begrüßt den 2005 erschienenen Bericht der Verfassungskommission, der eine Reihe von Empfehlungen zur Weiterentwicklung der Verfassung enthält, darunter die Einschränkung der Machtbefugnisse des ernannten Gouverneurs, und begrüßt außerdem die 2006 aufgenommenen Gespräche zwischen der gewählten Regierung und der Verwaltungsmacht über die Weiterentwicklung der Verfassung und die Übertragung von Machtbefugnissen; UN 2 - ترحب بتقرير اللجنة الدستورية لعام 2005 الذي يتضمن مجموعة من التوصيات المتعلقة بالنهوض بالدستور، بما في ذلك الحد من سلطات الحاكم المعين، وترحب أيضا بالمناقشات التي بدأت في عام 2006 بين الحكومة المنتخبة والدولة القائمة بالإدارة بشأن التقدم الدستوري وانتقال السلطة؛
    2. verweist auf den 2002 erschienenen Bericht der Kommission zur Überprüfung der Verfassung, der eine Reihe von Empfehlungen zur Weiterentwicklung der Verfassung, darunter die Übertragung von Machtbefugnissen von dem ernannten Gouverneur auf die gewählte Regierung, enthält und in dem eine Regelung über die freie Assoziierung befürwortet wird; UN 2 - تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002 المتضمن مجموعة من التوصيات المتعلقة بالنهوض بالدستور، بما في ذلك انتقال السلطة من الحاكم المعين إلى الحكومة المنتخبة، والمطالبة بترتيب مؤيد للارتباط الحر؛
    1. dankt dem Generalsekretär dafür, dass er den Mitgliedstaaten die Studie der Vereinten Nationen zur Abrüstungs- und Nichtverbreitungserziehung1 zur Verfügung gestellt hat, die eine Reihe von Empfehlungen zur unverzüglichen und zur langfristigen Umsetzung enthält; UN 1 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لتقديمه إلى الدول الأعضاء دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة(1) التي تتضمن مجموعة من التوصيات التي يتعين تنفيذها على الفور وعلى المدى الطويل؛
    Ich beehre mich, Ihnen eine Reihe von Empfehlungen der Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika zur Steigerung der Wirksamkeit der Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Afrika weiterzuleiten, die von den Mitgliedern des Sicherheitsrats am 9. Dezember 2002 im Verlaufe informeller Konsultationen gebilligt worden sind (siehe Beilage). UN يشرفني أن أقدم نسخة من مجموعة توصيات متصلة بتعزيز فعالية ممثلي الأمين العام وممثليه الخاصين في أفريقيا، وهي توصيات صادرة عن الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وفضها في أفريقيا حظيت بموافقة أعضاء مجلس الأمن خلال مشاورات غير رسمية جرت في 9 كانون الأول/ديسمبر 2002 (انظر الضميمة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد