ويكيبيديا

    "eine schnellere" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أسرع
        
    • الإسراع
        
    Da wir nur 5 Minuten zur Verfügung haben, wäre eine schnellere und einfachere Methode sehr nützlich. TED ولأنه لدينا خمس دقائق فقط، فمن الأفضل أن يكون لدينا طريقة أسرع وأبسط.
    Und das wäre eine Möglichkeit das zu lösen, aber es gibt eine schnellere Art. TED قد يكون هذا أحد طرق فعلها ، ولكن هناك طريقه أسرع
    Ich habe keine Ahnung, wovon du gerade gesprochen hast, aber ich bin mir sicher, ich hätte eine schnellere Lösung. Open Subtitles ليست لدي أي فكرة بما قلته لتو لكن أنا متأكدة أنه بإمكاني فعلها بشكل أسرع
    In Afrika und in den am wenigsten entwickelten Ländern bedarf es weiterer Fortschritte bei der Stärkung transparenter und rechenschaftspflichtiger Institutionen, damit eine schnellere wirtschaftliche und soziale Entwicklung herbeigeführt wird. UN ويلزم إحراز مزيد من التقدم في أفريقيا وأقل البلدان نموا في مجال تعزيز المؤسسات الشفافة التي تخضع للمساءلة من أجل الإسراع في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    e) ersucht die Hauptabteilung Presse und Information, in Koordinierung mit den Büros, die Inhalte bereitstellen, die Maßnahmen zur Erreichung der Parität zwischen den sechs Amtssprachen auf der Website der Vereinten Nationen zu verbessern, insbesondere durch eine schnellere Besetzung der Stellen, die in einigen Sektionen derzeit unbesetzt sind; UN (هـ) تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تحسن، بالتنسيق مع المكاتب المقدمة للمحتوى، الإجراءات المتخذة لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بطرق منها على وجه الخصوص الإسراع بشغل الوظائف الشاغرة حاليا في بعض الأقسام؛
    Mehrere internationale Übereinkommen, die in jüngster Zeit verabschiedet wurden, bieten die Chance, gleiche Ausgangsbedingungen zu schaffen, da sie eine schnellere und engere Zusammenarbeit zwischen den Staaten ermöglichen. UN 172- توفر عدة اتفاقيات دولية تم إبرامها مؤخرا إمكانية الندية في المواجهة بما تتيحه من تعاون أسرع وأوثق بين الدول.
    Die Einrichtung eines neuen, unabhängigen, alternativen Systems zur Beilegung von Streitigkeiten außerhalb der Gerichte würde zwar etwas kosten, gleichzeitig aber eine schnellere und angenehmere Lösung von Routinestreitigkeiten sicherstellen. Kolumbien hat erfolgreich ein alternatives Justizsystem eingeführt, dass „Gemeinderäte“ zur Beilegung von Streitigkeiten über Landbesitz einsetzt. News-Commentary قد يتكلف إنشاء نظام جديد بديل لفض المنازعات خارج المحاكم بعض التمويل الإضافي، إلا أن هذا النظام سوف يضمن صدور أحكام أسرع وأكثر قبولاً في المنازعات الروتينية. ولقد نفذت كولومبيا بنجاح نظاماً قضائياً بديلاً يستعين بهيئات مجتمعية محلية في التعامل مع المنازعات على ملكية الأراضي.
    Gut. Ich kenne eine schnellere Möglichkeit. Open Subtitles حسناً، إنني أعرف طريقة أسرع
    Es muss eine schnellere Option geben. Open Subtitles لابد و أن هناك طريقة أسرع
    - Über eine Stunde. Ich glaub, ich kenne eine schnellere Methode. Open Subtitles -حسنُ، أظن أن لديّ طريقةٌ أسرع
    Ich bräuchte eine schnellere Option. Open Subtitles . سأحتاج خيار أسرع
    Nicht, dass ich nein sagen würde... einfach nur eine schnellere Kehrtwendung als üblich. Open Subtitles لكنه تحول أسرع من المعتاد. موعد لعب لـ(جو).
    Ich bekam eine schnellere Fahrt. Open Subtitles أنا حصلت على ركوب أسرع .
    Die schwächeren Länder akzeptieren die Notwendigkeit von Reformen, favorisieren jedoch einen längeren Zeithorizont zum Abbau der Haushaltsdefizite, um eine Rückkehr des Wachstums zu fördern. Sie verlangen zudem eine schnellere Umsetzung der notwendigen Änderungen an der Wirtschaftsregierung der Eurozone, um ein stabileres und freundlicheres Umfeld für Haushaltskonsolidierung und Reformen zu schaffen. News-Commentary ولكن هناك خلافات حادة حول مضمون وتوقيت الاستجابة السياسية. فالدول الأضعف تتقبل الحاجة إلى الإصلاحات، ولكنها تفضل أفقاً زمنياً أطول لتقليص العجز المالي من أجل تشجيع العودة إلى النمو. وهي تطالب أيضاً بتنفيذ أسرع للتغييرات الضرورية لإدارة الاقتصاد في منطقة اليورو من أجل خلق بيئة أكثر استقراراً وملاءمة لتقليص العجز المالي والإصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد