Du traust mir nicht zu, eine Schusswaffe in der Wohnung aufzubewahren? | Open Subtitles | أنت لا تأتمنني لإبقاء سلاح ناري بدون الإيذاء أي شخص؟ |
Du bist so furchtbar ungeschickt, dass du nicht mal eine eine Schusswaffe im Haus haben kannst, | Open Subtitles | أنت مثل هذا الأخرق أنت لا تستطيع إبقاء سلاح ناري بدون يفرغه بشكل طارئ؟ |
Tatsächlich war es erst 2008, dass das Verfassungsgericht zum ersten Mal entschieden hat, dass der 2. Zusatzartikel das individuelle Recht schützt, eine Schusswaffe zu besitzen, ohne dafür im Dienst einer Miliz zu stehen, und diese Waffe für traditionell rechtmäßige Zwecke zu nutzen, wie z.B. Selbstverteidigung innerhalb des Zuhauses. | TED | وفي الحقيقة، لم يكن هذا حتى عام 2008؛ إلى أن حكمت المحكمة العليا للمرة الأولى بأن التعديل الثاني للدستور يحمي حق الفرد في حيازة سلاح ناري لا صلة له بالعمل في الميلشيا، وباستخدام هذا السلاح في أغراض مشروعة تقليديًا مثل الدفاع عن النفس داخل المنزل. |
"Es soll unrechtmäßig für jeden Bürger der Monroe Republik sein, eine Schusswaffe zu kaufen, verkaufen, besitzen oder zu transportieren." | Open Subtitles | يكون مخالفا للقانون إذا امتلك مواطن من جمهورية مونرو" أو اشتري أو باع أو نقل أي سلاح ناري "" |
c) stellen die Vertragsstaaten sicher, dass eine Schusswaffe zu dem Zeitpunkt, an dem sie aus staatlichen Beständen in die dauerhafte zivile Verwendung überführt wird, die entsprechende eindeutige Kennzeichnung trägt, die allen Vertragsstaaten die Identifizierung des überführenden Landes ermöglicht. | UN | (ج) أن تكفل، وقت نقل سلاح ناري من المخزونات الحكومية الى الاستعمال المدني الدائم، وسمه بعلامة فريدة مناسبة تتيح لكل الدول الأطراف أن تتعرف على هوية البلد الناقل. |